Hi Doogs - I got what you're trying to do. What I'm saying is, I don't think you did a good job of it.
When people learn to speak in a foreign language, for a long period of time, they translate from their native tongue to the foreign language while they are speaking. So there would be the sentence structure pattern consistent with the native tongue and pauses or "how you say?" breaks.
I don't think you'd ever find a non-native speaker saying "Your orders raped and murdered my mother...." The thought process would be first the subject, what happened to the subject, and then why. The sentence structure would be about the same.
Much more likely errors (than incorrect sentence structure) from non-native speakers are incorrect word choices because the vocabulary is limited. Maybe you already have some of those, if not, there's a idea for you to think about.
Bottom line, if I was reading your manuscript for consideration, when I hit those two lines I might give you a chance to re-write the section or I might flat reject your manuscript. I would not accept it. Sorry to be rough, but, the whole idea of these discussions is to help all of us improve to the point where we have a better chance to get our foot in the door.
This is my opinion, and if you get some contradictory opinions to mine, I'll be very interested to hear to them. Sorry to be a wet blanket. Puma
When people learn to speak in a foreign language, for a long period of time, they translate from their native tongue to the foreign language while they are speaking. So there would be the sentence structure pattern consistent with the native tongue and pauses or "how you say?" breaks.
I don't think you'd ever find a non-native speaker saying "Your orders raped and murdered my mother...." The thought process would be first the subject, what happened to the subject, and then why. The sentence structure would be about the same.
Much more likely errors (than incorrect sentence structure) from non-native speakers are incorrect word choices because the vocabulary is limited. Maybe you already have some of those, if not, there's a idea for you to think about.
Bottom line, if I was reading your manuscript for consideration, when I hit those two lines I might give you a chance to re-write the section or I might flat reject your manuscript. I would not accept it. Sorry to be rough, but, the whole idea of these discussions is to help all of us improve to the point where we have a better chance to get our foot in the door.
This is my opinion, and if you get some contradictory opinions to mine, I'll be very interested to hear to them. Sorry to be a wet blanket. Puma
but Diana Gabaldon's Highlander series does pretty well with the Scottish accent for the male lead. Whenever his dialogue comes up, you can hear the brogue loud & clear, but it is always understandable.
I guess if the writing wasn't so good I wouldn't be so wrecked by the story.