Fresie
Hi guys,
I got into a bit of a discussion on a different forum (a professional translators' forum) over a poem translated into English. The original poem is Russian from the first half of 19th century (just after Byron's times), so you can imagine the style: quite old-fashioned. The translator is Russian, too -- not a native English speaker. His translation just doesn't ring true to me, but maybe I'm simply clueless about old poetry styles? I look at this translation and somehow it just doesn't sound right. Am I right or wrong? What do you think?
(Here I need to let you know that the original poem is considered one of the greatest works of poetry ever written in the Russian language, so imagine the responsibility translating something like this into English!)
_____________________
The Sail
(Originally by Mikhail Lermontov)
The sail so white appears alone,
In hazy blueness of the sea!..
What in his country has he thrown?
And what, so distant, does he seek?..
Waves play and dance, the wind is crabby,
The mast, so tired, creaks and sways...
No! Neither wants he to be happy,
Nor from good luck runs he away!
A sky-blue stream flows him under,
And over – golden beam there is...
To find a storm, he, restless, wanders,
As if in storms one can find peace!
I got into a bit of a discussion on a different forum (a professional translators' forum) over a poem translated into English. The original poem is Russian from the first half of 19th century (just after Byron's times), so you can imagine the style: quite old-fashioned. The translator is Russian, too -- not a native English speaker. His translation just doesn't ring true to me, but maybe I'm simply clueless about old poetry styles? I look at this translation and somehow it just doesn't sound right. Am I right or wrong? What do you think?
(Here I need to let you know that the original poem is considered one of the greatest works of poetry ever written in the Russian language, so imagine the responsibility translating something like this into English!)
_____________________
The Sail
(Originally by Mikhail Lermontov)
The sail so white appears alone,
In hazy blueness of the sea!..
What in his country has he thrown?
And what, so distant, does he seek?..
Waves play and dance, the wind is crabby,
The mast, so tired, creaks and sways...
No! Neither wants he to be happy,
Nor from good luck runs he away!
A sky-blue stream flows him under,
And over – golden beam there is...
To find a storm, he, restless, wanders,
As if in storms one can find peace!