Things [in brackets]

Status
Not open for further replies.

clockwork

In the zone...
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Mar 25, 2005
Messages
4,735
Reaction score
1,797
Location
Aphelion
Website
redzonefilm.net
Can anyone tell me why certain words are sometimes bracketed in newspapers and articles? An example from a Time magazine article--

Says a senior U.S. military officer: "[It is] within easy and rapid range of perhaps 10,000 artillery tubes with a 57-second flight time."

I used to think the brackets meant that they contained words missing from the original text or quote which have been added to aid clarity but I don't think that fits with the example above.

Anyone help?
 

alleycat

Still around
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Apr 18, 2005
Messages
72,919
Reaction score
12,276
Location
Tennessee
I think you were right to start with. It's when the editor adds something that wasn't actually in the original quote to make the quote more understandable, or to explain something such as an obvious misspelling [sic].

In your example the speaker may have used a term that hasn't been explained, or the speaker may have used a sentence fragment when he was speaking. The speaker may have actually said, "F****** thing's within easy and rapid range . . ."
 

clockwork

In the zone...
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Mar 25, 2005
Messages
4,735
Reaction score
1,797
Location
Aphelion
Website
redzonefilm.net
Ah, cool. See, I thought it was just to replace missing words, not to modify existing ones.

That makes sense. Thanks alleycat :)
 

alleycat

Still around
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Apr 18, 2005
Messages
72,919
Reaction score
12,276
Location
Tennessee
Others who actually work in the newspaper business might be able to give you a better and more complete answer.
 

scottVee

Super Member
Registered
Joined
Mar 22, 2006
Messages
391
Reaction score
44
Location
San Diego area
Website
scott.virtes.com
When dealing with translations of fragmentary inscriptions, words are put in brackets to show that they have been inserted by the translator.

The same is true in spoken quotes. People don't always use complete sentences, or it's a brief selection from a longer dialog. In these cases, "[The missing pieces] are put in quotes so you know they did not exist in the original statement."

This is also the case in your example. The original quote might have been, "Baghdad is within easy and rapid range of perhaps 10,000 artillery tubes with a 57-second flight time." But the quoting author is already clearly speaking with Baghdad in context, and chose to alter the quote slightly.
 
Status
Not open for further replies.