When you read a novel, do you note the spelling of certain words and conclude the origin of the piece from that? Or does it just not register, or matter, to you?
For example, doughnut, plough, colour, honour, valour, etc. If you see those words, do Americans (let's say) automatically think, this is either written and set in Canada or the UK, and adjust their sensibility for the read? Or, does it just not matter to you at all?
Do books that are marketed and sold in the US get localized before distribution?
For example, doughnut, plough, colour, honour, valour, etc. If you see those words, do Americans (let's say) automatically think, this is either written and set in Canada or the UK, and adjust their sensibility for the read? Or, does it just not matter to you at all?
Do books that are marketed and sold in the US get localized before distribution?