I've been revising a manuscript and have noticed several regionalisms I have to change. Phrasing that is, apparently, unique to the south, because betas from other areas have tripped up on them, while they've slid past more local CPs. I try not to write like I speak, but sometimes I'm so used to saying things a certain way I can't help but write them, especially in dialogue.
A few examples:
"gotten a hold of" or "get a hold of" instead of just "gotten" or "get." (As in: "I should have gotten a hold of some vodka before I left for the party." Another version I hear, but am proud to say I've never used: "get a holt to/of". As in, "I'll pay you when I get a holt to some cash." or "get a holt of that strap and pull.")
"set it down" instead of "place" or "put". (i.e. "She set it down on the table.")
similarly "set afire" instead of "set fire to" or "catch on fire" or, more simply, "light". ("Hey John, set that pile of sticks afire, would ya?")
"fixing to" instead of "about to" ("I'm fixing to go to the store.")
"toboggan" meaning a knit cap (I recently learned this is a sled up north and a hat is called a "beanie". It threw a northern beta when I said "she pulled her toboggan over her ears." haha).
That's just a handful that come to mind. I have to make a conscious effort to watch my phrasing, or change it when I edit. Does anyone else have this problem? If so, what do you catch yourself writing?
A few examples:
"gotten a hold of" or "get a hold of" instead of just "gotten" or "get." (As in: "I should have gotten a hold of some vodka before I left for the party." Another version I hear, but am proud to say I've never used: "get a holt to/of". As in, "I'll pay you when I get a holt to some cash." or "get a holt of that strap and pull.")
"set it down" instead of "place" or "put". (i.e. "She set it down on the table.")
similarly "set afire" instead of "set fire to" or "catch on fire" or, more simply, "light". ("Hey John, set that pile of sticks afire, would ya?")
"fixing to" instead of "about to" ("I'm fixing to go to the store.")
"toboggan" meaning a knit cap (I recently learned this is a sled up north and a hat is called a "beanie". It threw a northern beta when I said "she pulled her toboggan over her ears." haha).
That's just a handful that come to mind. I have to make a conscious effort to watch my phrasing, or change it when I edit. Does anyone else have this problem? If so, what do you catch yourself writing?