"Was" or "Were"?

Sane_Man

Super Member
Registered
Joined
Aug 24, 2011
Messages
64
Reaction score
2
Location
United Kingdom
Okay, so I'm making my way through Stephen King's latest novel (11/22/63) and I am enjoying it.

One think that didn't sound right as I read it though. I can't remember the exact sentence, so it's slightly paraphrased.

"Some teachers was sitting over in the corner..."

Now my immediate thoughts were that surely that must be "were" instead of "was".

I noticed the same "mistake" earlier in the novel.

I'm doubting my instincts on this one. I'm thinking Stephen - and his editor - must know something I don't know.

I did some googling and read up a little on the differene between "was" and "were".

I found out that "were" is used when stating conditions that aren't fact, and the opposite for "was".

But I still don't see how the example from the Stephen King novel is correct. It sounds all sorts of wrong to my ear. If it was just "teacher" then I would say using "was" would be correct.

Can anyone shed some light on this, please?

Thanks very much in advance.
 

Sane_Man

Super Member
Registered
Joined
Aug 24, 2011
Messages
64
Reaction score
2
Location
United Kingdom
No, it wasn't in dialogue. Here's the sentence:

He pointed beyond the net to where a group of teachers was playing a clumsy but enthusiastic game of volleyball.

EDIT: Well I really paraphrased that haha.
 
Last edited:

mirandashell

Banned
Joined
Feb 7, 2010
Messages
16,197
Reaction score
1,889
Location
England
Ah. He's using 'was' because he's referring to 'a group' - singular.

Doesn't sound right to me either....
 

Susan Coffin

Tell it like it Is
Super Member
Registered
Joined
Aug 24, 2007
Messages
8,049
Reaction score
772
Location
Clearlake Park, CA
Website
www.strokingthepen.com
No, it wasn't in dialogue. Here's the sentence:

He pointed beyond the net to where a group of teachers was playing a clumsy but enthusiastic game of volleyball.

EDIT: Well I really paraphrased that haha.

It's correct because "of teachers" is a prepositional phrase. It your remove the phrase, it would be

He pointed beyond the net to where a group [of teachers] was playing a clumsy but enthusiastic game of volleyball.
 

Ferret

Dook!
Super Member
Registered
Joined
Aug 8, 2010
Messages
733
Reaction score
98
It's also helpful to note that there's a difference between American and British usage. In American English, collective nouns are usually treated as singular.
 

Jamesaritchie

Super Member
Registered
Joined
Feb 13, 2005
Messages
27,863
Reaction score
2,313
No, it wasn't in dialogue. Here's the sentence:

He pointed beyond the net to where a group of teachers was playing a clumsy but enthusiastic game of volleyball.

EDIT: Well I really paraphrased that haha.

Hate the phrasing "group of teachers", which is probably the cause of the misunderstanding. Not very good writing.