Would publication in a foreign language count towards the UK/US market?

Status
Not open for further replies.

Maxinquaye

That cheeky buggerer
Super Member
Registered
Joined
Nov 10, 2009
Messages
10,361
Reaction score
1,032
Location
In your mind
Website
maxoneverything.wordpress.com
I've been mulling about a question while I've been watching the snow fall and the thermometer hover around -10 to -20 here in the auld country.

Given that the competition in the english speaking market is so fierce, would a novel published in - say Swedish or French or Hungarian or any other language - count as a valid credit when approaching agents and publishers in English speaking countries?

On one level, it is of course a credit. There aren't THAT many novel writers in Sweden, despite the evidence of the NYT best-seller lists at the moment. The industry is smaller. The competition is not as fierce. The method of getting published, the publishing process, and so on is the same in Sweden as in the rest of the world. The industry has its quirks, of course. It's not an agented system, and publishing houses still frown upon agents. They want a working relationship with authors, and don't want a middle man. So, on that physical level it helps - but for more intangible values of being published in a foreign language?
 

shaldna

The cake is a lie. But still cake.
Super Member
Registered
Joined
May 12, 2009
Messages
7,485
Reaction score
899
Location
Belfast
I think it would be a very good credit. After all, a published book is a published book, right, and if it's with a major publishing house then that's even better. I don't think it would matter where in the world that tended to be.

Bear in mind that publishing is a relatively small world, and agents and publishers in the us and uk are going to be well aware of who the players are in other countries - mainly because they will deal with them for foriegn rights etc

I would go for it.

But out of curiosty - how exactly would one go about finding a publisher in somewhere like Sweden?
 

Maxinquaye

That cheeky buggerer
Super Member
Registered
Joined
Nov 10, 2009
Messages
10,361
Reaction score
1,032
Location
In your mind
Website
maxoneverything.wordpress.com
There are only two MAJOR publishers in Sweden - Nordstedts and Bonniers. There are many smaller publishers, and the two major ones have several imprints.

You would have to write your book in Swedish, of course, and it would have to be relevant to the swedish market.

Basically, as I understand it, you send in a full manuscript to the publisher's slushpile, and then you want 2-6 months for a reply. Agents aren't very common, except for foreign authors guarding their rights in Sweden. There are some literary agencies, but they are on the fringes of the industry, and have no clout in the business. Editors and publishers tend to view agents with suspicion. They tend not to want a middle man between them and the writers.
 

James D. Macdonald

Your Genial Uncle
Absolute Sage
VPX
Super Member
Registered
Joined
Feb 11, 2005
Messages
25,582
Reaction score
3,787
Location
New Hampshire
Website
madhousemanor.wordpress.com
What are your goals here?

What is your situation?

1) You already have a novel published in Sweden, in Swedish. You wish to sell a translation in the US/UK.

2) You already have a novel published in Sweden, in Swedish. You wish to sell a different novel the US/UK.

3) You want to sell a novel in the US/UK and are wondering if selling it first in Sweden would help its chances.

4) You want to sell a novel in the US/UK and are wondering if selling a different novel in Sweden would help its chances.

5) Something else.

You should be aware that, as far as the US/UK market goes, having an outstanding manuscript, in English, trumps any number of previous publication credits listed in your cover letter.
 

IceCreamEmpress

Hapless Virago
Super Member
Registered
Joined
Nov 2, 2007
Messages
6,449
Reaction score
1,321
I don't think that having a novel you wrote in Swedish published in Sweden would be a major factor in making a novel you wrote in English more attractive to a publisher in the US or the UK or Canada or Australia or New Zealand.

Because being published in Sweden shows that you can write well in Swedish. Only your manuscript written in English shows whether or not you can write well in English.

It's not like there's a big crossover market of Swedish expats living in, say, the US who would make your English-language book a big seller because you were already well-known to them from the Swedish market.

Just write a novel that has strong appeal to people reading in English and send it to agents. That's what J.K. Rowling and Stephenie Meyer and Dan Brown, etc., etc., did.
 
Status
Not open for further replies.