Incorrect speaking on purpose?

Status
Not open for further replies.

SaraAnn

Super Member
Registered
Joined
Feb 26, 2009
Messages
120
Reaction score
3
Location
In my day dreams
Well, in my WIP I have a main character who is pretty old, and very Chinese, which means he has an accent. From what I've heard of old Chinese guys is that their English beomce very chopped up, and I'm trying to portray that in my character.
What I'm wondering is, would that be a mistake to pursue? Would it annoy more readers than actually keep them reading?
I'm not sure, and I wanted other opinions :)
 

KTC

Stand in the Place Where You Live
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Mar 24, 2005
Messages
29,138
Reaction score
8,564
Location
Toronto
Website
ktcraig.com
Well, in my WIP I have a main character who is pretty old, and very Chinese, which means he has an accent. From what I've heard of old Chinese guys is that their English beomce very chopped up, and I'm trying to portray that in my character.
What I'm wondering is, would that be a mistake to pursue? Would it annoy more readers than actually keep them reading?
I'm not sure, and I wanted other opinions :)

Just be careful you don't go overboard. There's a fine line. It's a good device when used well.
 

neener

Cleaning is overrated
Super Member
Registered
Joined
Sep 11, 2008
Messages
2,269
Reaction score
934
Location
OH
Website
www.janinesclayson.blogspot.com
Be careful, but I would say yeah, make it authentic. If you can't make it sound real don't try it though...and, if there is lots and lots of dialogue fr. that character, it will probably become hard to read.
 

kingac

Super Member
Registered
Joined
Mar 8, 2009
Messages
123
Reaction score
21
Location
The place in the woods where they hide the bodies.
Many good authors use "dialect" in their writing... For instance Flannery O'Connor used drawl in "A Good Man is Hard to Find." You just have to make it realistic, without being campy. (Which is a hard and fine line...) Good luck!

-John
 

Haggis

Evil, undead Chihuahua
Super Member
Registered
Joined
Oct 14, 2005
Messages
56,228
Reaction score
18,316
Location
A dark, evil place.
I would suggest that less is usually better than more. Get the idea of it across, but don't overdo it to the point that the text is hard to read.
 

maestrowork

Fear the Death Ray
Super Member
Registered
Joined
Feb 11, 2005
Messages
43,746
Reaction score
8,654
Location
Los Angeles
Website
www.amazon.com
I have an old Chinese guy in the Pacific Between who speaks choppy English, and my readers LOVE him. But yeah, be careful not to go overboard with it -- a little goes a long way. Make sure you stay true to the character and not do the stereotype for stereotype's sake.
 
Last edited:

Wayne K

Banned
Joined
Dec 3, 2008
Messages
21,564
Reaction score
8,083
I rike it a rot. Make it real though...as everyone else said.
 

tehuti88

Mackinac Island Fanatic
Super Member
Registered
Joined
May 12, 2008
Messages
1,487
Reaction score
149
Location
Not here anymore
Website
www.inkspot.com
I don't mind reading stilted or choppy English, but dialect writing (i. e., phonetically spelling out accents and the way somebody says every single word) really grates on me if overused. I'd focus more on the grammatical mistakes and odd word choices your character makes rather than on portraying an accent. Aside from that, it doesn't seem like a mistake to me.
 

The Lonely One

Why is a raven like a writing desk?
Super Member
Registered
Joined
Sep 13, 2008
Messages
3,750
Reaction score
477
Location
West Spiral Arm
Well, in my WIP I have a main character who is pretty old, and very Chinese, which means he has an accent. From what I've heard of old Chinese guys is that their English beomce very chopped up, and I'm trying to portray that in my character.
What I'm wondering is, would that be a mistake to pursue? Would it annoy more readers than actually keep them reading?
I'm not sure, and I wanted other opinions :)

I think "don't go overboard" is a great overall consensus on dialects. The thing is, you're writing in English and your non-native character is speaking English, his second or third etc. language.

However, it has a strong potential to become unreadable or offensive. If you're like "Hewro. Me Chinese." that's not dialect, that's a racist western stereotype. Also, not every country has the same trip-ups with English, seeing as their first languages differ so greatly. In my case, I take one, maybe two dialect ticks and keep them consistent, while allowing the story and tone do the rest.

Do your research on English-speaking Chinese-Americans, so your suspension of disbelief is strong enough to withstand the surely crucial eye that scrutinizes this kind of writing.
 

blade

Super Member
Registered
Joined
Feb 26, 2009
Messages
127
Reaction score
6
Location
Sheffield. England
I thought about doing my memoir in a Yorkshire dialect, because i didn't think anyone outside the region would read it. But the Yorkshire accent is so diverse, South Yorkshire is different to West, south and east Yorks.
I'm glad i didn't, after reading that Barry Hines, the author of 'Kes' wished he'd not used the broad South Yorkshire Barnsley accent throughout the novel as a lot of readers couldn't understand it.
 
Last edited:

maestrowork

Fear the Death Ray
Super Member
Registered
Joined
Feb 11, 2005
Messages
43,746
Reaction score
8,654
Location
Los Angeles
Website
www.amazon.com
Oh yeah, I meant to say, also, don't rite fonetikally. No "rike it a rot." Please.

Try to hear how non-native old Chinese talk...

Here's an excerpt from mine:

"No. First no like woman. Loud mouth and big ass. Ai-yah. But she give place to stay. Sudden she like angel. I treat her nice, too. Flowers, clothes, romantic dinners, massage. She just woman inside."

"Well, I hate to say it, but I think you've softened her. I've never seen her so warm and kind. You've done a great job."

"I no do nothing. She has tough shell. Really beautiful woman, here," he says, pointing to his heart.

"You don't smoke anymore?"

"She lose cats, I lose cigarettes."

I smile as I take his Rook. He swears loudly in Cantonese, then makes a move with his Cannon and takes my Bishop.

"Why you want see Lian?" he asks, pondering his next move.

"I have something to ask her."

"You go dinner like I tell you?"

"Yeah, you old bastard. I finally did ask her out to dinner. That was a long time ago."

"Sex?"

"Old Chow, stop asking these questions."

"What, shy? Come, man to man."

"We did it. Sure. So cut it out."

"Lucky. She beautiful."

"Yeah, she was. I wonder what she looks like now."

"I tell you I find her. I have connection."

"I know. But there are like seven million people here, and God knows if she's still in Hong Kong."

"I find her," he says, and moves in, taking my other Bishop.

"Hey. I don't like that."

"No like to lose?"

"Never."

"Lose chess game? Lose money? Job? Woman? Lose love?"

I look at him as he takes my second Rook. I'm losing fast.

The sky starts to rumble, and the tepid wind picks up in earnest. "I think a storm's coming. We should go in," I say.

He makes his next move, taking my Cannon, and yells, "Cheung gwun!"

I look at the board and realize I have no more moves. He has my General pinned. The game is over. "We should really go in," I say, tapping my fingers on the table.

"Greg, one face, many side. See, you lose cheung kei game. But you make Old Chow very happy. You win."

"It's not that simple."

"Simple as you like," he says as we gather the pieces into the box. "Simple as you like."

It starts to pour. Hard.
 
Last edited:

RJK

Sheriff Bullwinkle the Poet says:
Super Member
Registered
Joined
Nov 6, 2007
Messages
3,415
Reaction score
440
Location
Lewiston, NY
JMO but you need to live with people speaking with that accent before you can pick up the inflections and the transposed grammar. If you are not intimately familiar with how they speak, I wouldn't try to put it to paper.
 

Neversage

Part of the Scenery
Super Member
Registered
Joined
Mar 9, 2009
Messages
212
Reaction score
13
Location
In my head with my characters.
I've been wrestling with this same thing with one of my characters. He's an anthropomorphic humanoid lizard (yes, I know, but there's a good reason), so I tried to get a hissing sound for him. I ended up choosing the strongest S consonant in a given sentence and sss-ing it. I'm still not fully committed to the idea, but it seems to work.

I think the important thing, as mentioned above, is not to go too far. I read the sequel to Forrest Gump, Gump and Co., and found it a little distracting due to the heavy usage of dialect spelling. Maestrowork's example, however, has an elegance to it. He accomplishes his character by omitting words. Less is more.
 

SaraAnn

Super Member
Registered
Joined
Feb 26, 2009
Messages
120
Reaction score
3
Location
In my day dreams
Oh yeah, I meant to say, also, don't rite fonetikally. No "rike it a rot." Please.

Try to hear how non-native old Chinese talk...

Here's an excerpt from mine:

That's pretty much how my character talks, but just a little more complete xD.

Thanks everyone, glad I can ask for help and get it :D
 
Status
Not open for further replies.