Quote Originally Posted by jjdebenedictis View Post
People presumably do not speak English in your fantasy world, so you're translating everything that happens there into English for the benefit of your reader. For that reason, I think something like "gelatin" would be fair game. It's a translation of whatever they have in their world that is gelatinous.

That said, there are limits, depending on the world. I read a fantasy once where the technology level was definitely Ye Olde Tolkienlandia standard, but a monster was described as having "switchblade" claws. That really didn't work for me.
Tolkien himself kind of blows it a few times, fireworks, umbrellas, stuff about trains, "meats back on the menu boys". That stuff always takes me right out of the story, even if it's an omniscient narrator.