I don't italicise other languages, either, because I think it'snot right to do so for a variety of reasons.
For example, if I italicise a quote, but I've also italicised foreign languages, then any quotes in foreign languages will be non-italicised (cancelling each other out) which looks absurd because some quotes will then be italicised but not others?!?
Another example. If I have a character who is code-switching between languages, mixing a little of Language A with a little of Language B, dropping words orphrases in here or there, it looks absurd to italicise sporadically like that and (for me) looks like I'm adding loads of unnecessary emphasis.
Then there's the whole issue of some words in English actually being foreign in origin... surely those should be italicised too (which is a rapid, slippery slope). Cliche is part of English, now, but if a character who speaks french uses the word cliche, does that mean it should be italicised when they say it, but not when an english person is speaking it?
What about when an English person says "cliche" to a French speaker? Does that now merit italicisation?
and so many other examples.
However, not everyone feels that way (in fact, the majority don't.)