Special Characters (Letters, Not People)

Orianna2000

Freelance Writer
Super Member
Registered
Joined
Jun 15, 2011
Messages
3,434
Reaction score
234
Location
USA
My novel takes place in France and therefore makes use of the occasional French spelling, where the letter E is accented. For example: Opéra. How do I deal with this in my query letter and manuscript?

When I first posted my query letter, I used
"Opéra" in the text and was told that it looked like a typo. On my end it looked fine, but obviously something went wrong somewhere. I've heard this can happen in emails, as well as with e-readers. I don't want to take any chances with my query or manuscript, especially with e-submissions, but neither do I want to spell the words improperly. "Opéra" is a matter of taste--it could properly be spelled either way, but I use it as a means of distinguishing between the Opéra (the building) and the opera (the show they're performing). Other words do require the accented E. The main character's surname, for instance, has an accented E in it. There's also words like fiancé and fiancée, the magazine La Mode Illustrée, the play Roméo et Juliette, and so forth. There are a couple of Swedish words that have unusual characters in them, as well.

Should I replace these with regular letters for any e-queries and e-submissions, but leave them in the hard-copy query letters and manuscripts?
Or do I need to replace them universally, and then just tell the agent who wants to represent me that certain words need the accented letters, so that he/she can make the changes?

How do I handle this?
 

eqb

I write novels
Super Member
Registered
Joined
Feb 12, 2005
Messages
4,680
Reaction score
2,056
Location
In the resistance
Website
www.claireodell.com
I'd say leave the accents in the query and partials, but to make absolutely sure they are coming through correctly, ask a couple friends with different e-mail readers to help check. You can email them the query/partials and they can confirm if the accents appear as they should, or if they show up wonky. If they do show up wonky, then yeah, replace them with "regular" letters.

But leave the manuscript itself as is. Once you have an agent, they will either submit via hardcopy, or they will email the ms. as an attachment.

(And I feel your pain. Just about everything I write has diacriticals.)
 

Debbie V

Mentoring Myself and Others
Super Member
Registered
Joined
May 29, 2010
Messages
3,138
Reaction score
290
Location
New York
As eqb says, The issue here is probably that the special characters aren't read properly by the mailers. This is the same as what happens with Word's smart quotes. You may have to replace them by hand in your e-mail program or do without.
 

Orianna2000

Freelance Writer
Super Member
Registered
Joined
Jun 15, 2011
Messages
3,434
Reaction score
234
Location
USA
I'd forgotten about the smart quotes. Yikes! I need to replace the auto em-dashes, too.

I'll definitely clean up all the "weird" characters for any email queries or partials, and then figure out what to do for the manuscript itself. Right now I'm going through and replacing all my italics with underlining. I'll probably have to do that again, replacing the underlining with underscores, if I get any email requests for a partial. Ugh.
 

Brigid Barry

Under Consideration and Revising
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Jan 22, 2012
Messages
9,012
Reaction score
14,512
Location
Maine, USA
I am not familiar with French. I know in German that a character like ä can also be spelled ae and be correct. Similar to the ß can just be ss.

If there isn't - or you don't want to use alternative spelling, just send test e-mails.