• Guest please check The Index before starting a thread.

Alter Ego Press / Zilverspoor

editing_for_authors
Editing for authors: because every writer needs a good editor.

dondomat

Banned
Joined
Mar 9, 2011
Messages
1,373
Reaction score
222
They accept all brands of sf,f,h, YA, thrillers and other stuff. Apparently a branch of a Dutch company
http://www.alteregopress.com/alteregopress_paperbacks.html
More or less decent covers; not a lot of info on payment and stuff.
Also, it says on their site that they 'kick off' in 2013, with a bunch of Dutch books translated into English, but this does not seem to be the case.
 

aliceshortcake

Wilde about Oscar
Super Member
Registered
Joined
Dec 4, 2010
Messages
1,633
Reaction score
256
Location
Oop North
They don't seem to have any books out yet and their Facebook hasn't been updated since Christmas Eve last year. AEP is "closely tied" to the Dutch publishing company Zilverspoor:
http://www.zilverspoor.com/
 
Last edited:

Graylorne

Super Member
Registered
Joined
Oct 23, 2012
Messages
269
Reaction score
7
Location
Roosendaal, Netherlands
Website
www.paulhorsman-author.com
Zilverspoor is my Dutch publisher. It is an up and coming company and growing very fast. They publish fantasy, sf, horror, Y.A. and some other things. They have at the moment some 50+ authors.

Alter Ego Press will be their English language division, but I expect (I'm not into their policies :)) they will only do translations of their present authors. It is not their top priority, as they have their hands full, being one of the very few publishers who work with Dutch authors. (The big publishers over here prefer translations of well known US/UK authors to the homegrown variety).

They're absolutely legitimate and are well known in the Dutch fantasy scene. They use the Dutch standard book contracts, but no advances.

Now I am curious how did you find them?
 

kevinwaynewilliams

Be blunt: I appreciate it
Super Member
Registered
Joined
Aug 18, 2013
Messages
555
Reaction score
53
Location
Phoenix
Their parent does seem to be reasonably well-represented in Dutch bookstores.

I don't see any books published prior to 2012 listed. Judging from the shipping speeds, the books sell well enough that bol.com has chosen to keep an inventory of books on hand. They don't normally do that for slow movers.

My basic judgement here is that these people look to be professional Dutch publishers looking to expand their niche.

I can tell you that for Americans, working with the Dutch can be interesting. We tend to have different cultural expectations about business dealings, and it can be difficult to actually come to an agreement. It's easy to think you've come to an agreement, but you can get surprised later. I'd love to see how a Dutch publishing contract compares to an American one.
 

dondomat

Banned
Joined
Mar 9, 2011
Messages
1,373
Reaction score
222
Try them, Kevin, drop the a note about the discussion, your willingless and ability, etc.

...You will be stunned and amazed by my tale of how I discovered them, Graylorne. Prepare to be shocked! I googled 'submit fantasy novel' :)
 

kevinwaynewilliams

Be blunt: I appreciate it
Super Member
Registered
Joined
Aug 18, 2013
Messages
555
Reaction score
53
Location
Phoenix
Looks like their first English language novel has been released: Hydrhaga

I can't say that I'm impressed by the Amazon page and there's a certain Dutchness to the promotional blurbs and the website. Anyone able to access any information about the availability and sales of this book in brick-and-mortar stores? I note that this is published as trade paperback only, which seems a bit unusual these days.
 

veinglory

volitare nequeo
Staff member
Moderator
Super Member
Registered
Joined
Feb 12, 2005
Messages
28,726
Reaction score
2,902
Location
right here
Website
www.veinglory.com
As far as I can see it has no sales rank. That usually means approximately zero sales via Amazon.
 

kevinwaynewilliams

Be blunt: I appreciate it
Super Member
Registered
Joined
Aug 18, 2013
Messages
555
Reaction score
53
Location
Phoenix
It's a shame. Kim ten Tusscher is a fairly successful author. I took a look at the translation, and it seems that they are using a native Dutch speaker to translate it to English. It's certainly competent translation but a little passive. Dutch tends to use passive forms more often than English and it shows.
 

Happy Thanksgiving

Autumn image for Thanksgiving