Parenthetical observations

Status
Not open for further replies.

Oberon

Super Member
Registered
Joined
Jul 16, 2007
Messages
453
Reaction score
87
Location
Palm Springs, CA
I read with interest Mum23's thread about "said." It brought a question to mind that is somewhat related. Sometimes when I'm writing dialog I want to interject a listener's observation or reaction in the middle rather than wait for the end of the statement which would involve more explanation than I want to get into.

George was Irate. "She's my daughter (If you only knew) so if you don't mind I'll take her with me right now."

Is there a better way to do it?
 

Siddow

I'm super! Thanks for asking
Super Member
Registered
Joined
Jul 2, 2006
Messages
2,719
Reaction score
2,056
Location
GA
I would do it like this, so long as the listener is clearly the POV character for the scene:

George was irate. "She's my daughter--"
If you only knew.
"--so if you don't mind, I'll take her with me right now."
 

kuwisdelu

Revolutionize the World
Super Member
Registered
Joined
Sep 18, 2007
Messages
38,197
Reaction score
4,544
Location
The End of the World
I would do it like this, so long as the listener is clearly the POV character for the scene:

George was irate. "She's my daughter--"
If you only knew.
"--so if you don't mind, I'll take her with me right now."

I do it similarly, but without breaking the lines up:

George was irate. "She's my daughter,"--if you only knew--"so if you don't mind, I'll take her with me right now."
 

Robin Bayne

~writes for Him~
Super Member
Registered
Joined
Aug 30, 2005
Messages
1,876
Reaction score
178
Location
~the old line state~
Website
www.robinbayne.com
I would do it like this, so long as the listener is clearly the POV character for the scene:

George was irate. "She's my daughter--"
If you only knew.
"--so if you don't mind, I'll take her with me right now."


I like this one, but you could also finish the sentence and put the phrase in italics after it.


George was irate. "She's my daughter--so if you don't mind, I'll take her with me right now."

If you only knew.
 

geardrops

Good thing I like my day job
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Dec 3, 2007
Messages
2,962
Reaction score
629
Location
Bay Area, CA
Website
www.geardrops.net
Stylistically, I liked Siddow's.

For Inspiewriter's example, the "If you only knew" doesn't link up to the bit about the daughter as strongly as it needs to, IMHO.
 

Oberon

Super Member
Registered
Joined
Jul 16, 2007
Messages
453
Reaction score
87
Location
Palm Springs, CA
The problem is to make it clear it's the listener's observation, not the speaker's.

-- If you only knew, Willy thought --

Loses some punch. I have to think about this.
 

IceCreamEmpress

Hapless Virago
Super Member
Registered
Joined
Nov 2, 2007
Messages
6,449
Reaction score
1,321
I do it similarly, but without breaking the lines up:

George was irate. "She's my daughter,"--if you only knew--"so if you don't mind, I'll take her with me right now."

That wouldn't work for me as a reader. I'd have no way of knowing whether "If you only knew" was George's thought or the other character's.

And as an editor, I'd just gleefully blue-pencil away the non-standard punctuation.

I think the ways Siddow and Inspiewriter have done it are both quite acceptable in terms of US publishing style. Another option is this:


George was irate. "She's my daughter--"

If you only knew, Willy thought.

"--so, if you don't mind, I'll take her with me right now."
 

Oberon

Super Member
Registered
Joined
Jul 16, 2007
Messages
453
Reaction score
87
Location
Palm Springs, CA
Thanks, Empress, I think that works. Now I have to go back to my other novels to see what needs to be changed there. It is sometimes hard to know when you're writing whether you're making things that are clear to you clear to the reader. I have whole scenes and actions in my mind and sometimes leave out a significant detail, unconsciously assuming the reader knows what I know. I know, beta readers.
 
Status
Not open for further replies.