French Translation?

Cindyt

Gettin wiggy wit it
Super Member
Registered
Joined
Aug 14, 2016
Messages
4,826
Reaction score
1,954
Location
The Sticks
Website
growingupwolf.blogspot.com
I need just a bit:

#1) Not my beautiful redhead, but in a pinch, sweet still.


#2) Ah, my beautiful redhead, the one I have longed for. You will be mine soon and then your sweet meat will feed the sharks.
 
Last edited:

AW Admin

Administrator
Super Member
Registered
Joined
Apr 19, 2008
Messages
18,772
Reaction score
6,287
There's someone here who's a professional French translator; I'll try to remember who it is.

Meanwhile, think about the level of formality you want; colloquial slang? Rude? Courteous?

Possibly post in the International section?
 

Raindrop

Super Member
Registered
Joined
Jun 29, 2009
Messages
1,498
Reaction score
409
Location
London, UK
I need just a bit:

#1) Not my beautiful redhead, but in a pinch, sweet still.
C'est pas ma jolie rouquine, mais à défaut, c'est sympa, quand même.

#2) Ah, my beautiful redhead, the one I have longed for. You will be mine soon and then your sweet meat will feed the sharks.
Ah, ma jolie rouquine, celle que j'ai tant attendu. Tu seras à moi dans pas longtemps, et je donnerai ta douce chair à bouffer aux requins.

Not a French translator, so uh, ask for a 2nd advice. I'm French. It's not very slangy, because the original isn't so I wasn't sure -- the slangiest term in there is "bouffer".
"sympa" means nice, not sweet.
It still sounds like translated French, lol! You'd think I'd do better, it being my first language and all.
 

Cindyt

Gettin wiggy wit it
Super Member
Registered
Joined
Aug 14, 2016
Messages
4,826
Reaction score
1,954
Location
The Sticks
Website
growingupwolf.blogspot.com
Not a French translator, so uh, ask for a 2nd advice. I'm French. It's not very slangy, because the original isn't so I wasn't sure -- the slangiest term in there is "bouffer".
"sympa" means nice, not sweet.
It still sounds like translated French, lol! You'd think I'd do better, it being my first language and all.
It's an improvement over an online translator app. Thank you so much! You're an angel!
 

Raindrop

Super Member
Registered
Joined
Jun 29, 2009
Messages
1,498
Reaction score
409
Location
London, UK
Ooops I made a grammar mistake!!! It's "celle que j'ai tant attendue". Good thing I'm travelling to France in two days time, I seriously need a refresher course!

It's an improvement over an online translator app. Thank you so much! You're an angel!
:e2seesaw: If you look at just the right time, yes. :tongue Thanks!