I write a PoC shapeshifter in one of my series, and I've gotten several readers complain to me about him. The series actually never says what his natural skin color is, because no one knows what he really looks like. In one volume he's white, in another he's black, in another he's Asian, etc. In his natural form, he is in fact an animal (a horse to be exact - a Kelpie or Phooka [not to be confused with a Pooka] - which is a vampire-like water horse that eats people, it's a type of unicorn that comes from Welsh mythology) and because he's an animal, only mimicking what he sees humans around him doing and saying, he is written as acting like an animal.
The funny thing about the reader complaints is, I get readers "yelling" at me saying how I'm a white person making fun of PoCs.... One line stood out in particular for one reader. In one volume, he is brown and when asked by another character why he chose to look that way, he responded to say "I is colour of caramel taffy." One reader totally flipped out over that line (complaining that not only was I being racist for having him act like an animal, but also for describing him in terms of food.)
uhm....
Here's the thing...I'm brown, and if you hold a caramel taffy next to my arm, the colour is identical, and I describe my skin colour that way.
The character in question is also a chef and describes EVERYTHING in terms of food (not just skin colour), why? Well, I'm a chef, went to culinary arts school, write cookbooks when I'm not writing fiction, and I have a food truck. i think of EVERYTHING in terms of food.
The other thing the reader flipped out over was his really bad broken English... well, fact is, he talks just like me. While i can type in perfect grammar, I do not speak it and it's next to impossible for me to talk in anything other then what people have referred to as 'the language of mountain folk", my English is freaking terrible, and I write this character with "bad English" because, it's actually a relief for me to be able to write in the same language I speak.
But then another reader had a different reaction to these books and asked me:
"You're not white are you? I've never seen another author go overboard in describing white characters the way you do? In fact, I've never seen a white character's skin colour described before at all? White's not your default is it?"
Nope. Not white. Don't very often write white characters. Which is why it's funny that readers complain about this one shapeshifter, because, ALL the characters in the story are PoC, except for the one white dude I go overboard in describing the fact that he's white.
It did get me to thinking though, and I went back and looked and I realized I don't describe what most of the other characters look like, so it's possible my readers were not aware the rest of the cast were PoC as well? The only reason the shifter was described, was because he was changing forms so often. I wonder if I should go into more detail in the colours of all my characters, seeing how there is only one white character in the whole series?
I think the other thing, is I come from a culture where shifters are ALWAYS animals (tricksters) who deceive people by taking human form and are NEVER humans who can take animal form. I always get a knee-jerk reaction whenever I read a shifter and it turns out to be a human just taking an animal form. It's so opposite of the way folklore in my own culture tells shifters, that I end up avoiding most shifter stories. I just can not wrap my mind around human characters taking an animal form. To me shifters are always animals who trick people by taking human forms, thus why my shifters can be a human of any race/colour.
I always find it interesting how different cultures, can have similar things in their traditions, but then they are so different. Most cultures have shifter folktales for example, but the range of reasons, hows, and whys to what a shifter is/does are vast and totally different with each culture.
I wonder, when you mentioned the PoC=beast shifter you read, could it be the author came from a culture where shifters are animals pretending to be humans, and not the other way around? Perhaps the author wrote the shifter one way, but you translated it totally a different way, as a result of differing cultural backgrounds causing differing perspectives?
I've never written a human that could shift into an animal before, and I don't think I could, because I just can't wrap my mind around that concept at all. Every shifter I've ever written has always been an animal, that sometimes takes human form. I know that confuses readers too, because I've gotten complaint about it and it always surprises me how readers can think a shifter is a human who takes animal form!
You mentioned Japanese shifters...the Japanese tradition is similar to my culture's traditions, in that Japanese shifters are animals/trickster who can take human form, and likewise they are prone to be wild and act not-human at all. You might want to consider that, because it's possible, that Japanese readers could be offended by a Japanese HUMAN character taking an animal form (reverse of the Japanese tradition. Kitsune is after all a fox in true form and can take ANY other form human or non-human.)
I've been thinking a lot about shifters vs PoC lately, given the reader reaction to my own series (which I still find rather hilarious, the fact that I've had very little interaction with white folks or their culture and readers are saying I'm white and have no clue anything about PoC and yet, I am a PoC and have no clue about white culture. It think it's fascinating how different people can look at something and every one of them see it differently depending on their own predisposition.)