The Word 'Gunman' in Chinese

Lehcarjt

Been here, Done this.
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Mar 27, 2011
Messages
1,282
Reaction score
309
Location
N. Calif
Website
www.racheltaylorwrites.com
Can anyone tell me if I have this correct. I want the word 'gunman' or 'shooter' or even 'sharpshooter' in Mandarin.

An online translator came up with
[FONT=&quot]qiāng shŏu.

THanks.

[/FONT]
 

howard manson

"Warfare is the Tao of Deception"
Registered
Joined
Jun 9, 2011
Messages
38
Reaction score
2
Location
Los Angeles, Ca.
I don't speak Mandarin. My daughter doesn't either after taking it for two years in high school.

I, however, just finished a book, which story takes place in China, mostly around (Wu) Shanghai (Shanghainese.) The English/Pinyin translator I used is at <thepurelanguage.com>.

Just below the search result you used to translate, I found this:

<thechinesesymbol.com> which said this:

Pronunciation: shénqiāngshǒu
Syntactic Function:
Meaning:crack shot;sharp shooter

Which is fun because when you translate 'handgun' you get, Shǒuqiāng. Those crazy Chinese. I did this for six months, hours a day.


Liáng yùnqi! Good luck!
 
Last edited:

Snitchcat

Dragon-kitty.
Super Member
Registered
Joined
Jul 2, 2006
Messages
6,344
Reaction score
975
Location
o,0
"Qiang shou" is correct if you just want 'shooter' or 'gunman'.

Sharp shooter, as Howard said, is "shenqiangshou" (literally, "deific / divine / excellent gun hand").

As far as I remember, "Qiang" originally referred to "spear" or a long-distance weapon. But I don't recall any more of the etymology off hand.