- Joined
- Nov 24, 2010
- Messages
- 306
- Reaction score
- 12
- Location
- On the road to perdition it seems
- Website
- helsinkilives.wordpress.com
Remember the following verse in Summer Wine (okay I should have nixed that unintentional rhyming thing )? Is there anything in particular that bothers you about it?
"I walked in town on silver spurs that jingled to
A song that I had only sang to just a few
She saw my silver spurs and said let's pass some time
And I will give to you summer wine . . . "
I've heard different things from different people:
- the "in town" part sounded strange to some non-native speakers, they wanted to make it "into"
- the "sang" part was a huge issue to many; "sung" would sound more natural to them
- some people wanted quotation marks before "let's pass some time . . . " as it jarred them out of the flow when they were reading the lyrics.
I've known this song all my life, so it's impossible for me to look at this objectively.
"I walked in town on silver spurs that jingled to
A song that I had only sang to just a few
She saw my silver spurs and said let's pass some time
And I will give to you summer wine . . . "
I've heard different things from different people:
- the "in town" part sounded strange to some non-native speakers, they wanted to make it "into"
- the "sang" part was a huge issue to many; "sung" would sound more natural to them
- some people wanted quotation marks before "let's pass some time . . . " as it jarred them out of the flow when they were reading the lyrics.
I've known this song all my life, so it's impossible for me to look at this objectively.