Hi, my Middangard universe uses what amounts to ex-pys of our own languages as equivalent to their own. Some are closer than others.
English, for example, is written with as few Latin/Greek/Asian, etc. influences as possible - it's only outside influences (aside from Old English) are from Germanic and Celtic sources, except for occasional words - usually to do with trade (silk, samite, crystal, etc.).
Welsh is known as High Cadaln, and is the native language of the northern half of Cadaln. It is also the language of the nobility and law (English - Cadaln Corani - being used as a trading tongue as well as those in the southern half of the country).
If anyone has any advice regarding language, grammar, syntax, etc., I would really appreciate it, as Crisiant - a character from our world thrown into the fantasy world of Middangard - is a half-Welsh polyglot. She is more North Wales Welsh than South Wales (her grandparents are Nain and Taid).
My grandmother is Welsh (known as Nain) and I was born in Wales, but I know little of the language beyond numbers, a few colours, thank you and cariad.
Specifically, I would appreciate translations for the following:
'my husband' (currently I have used mau gŵr, but I don't know if the grammar is right)
'my wife'
'my son'
'my daughter'
Also, your opinion on the use of the entirely created Mabbren for 'prince' - literally 'son of the king' from mab 'son' + brenin 'king' - and Merbren for 'princess' - literally 'daughter of the king' from merch 'daughter' + brenin 'king' - would be very much appreciated. I've tried to be clever, but as my linguistic knowledge is limited to high school French, the tiniest smattering of Welsh and how to say thank you in 6 languages, any help is appreciated.
Thanks in advance!
Regards,
Tanydwr
(Yes, that was an attempt at Welsh too)
English, for example, is written with as few Latin/Greek/Asian, etc. influences as possible - it's only outside influences (aside from Old English) are from Germanic and Celtic sources, except for occasional words - usually to do with trade (silk, samite, crystal, etc.).
Welsh is known as High Cadaln, and is the native language of the northern half of Cadaln. It is also the language of the nobility and law (English - Cadaln Corani - being used as a trading tongue as well as those in the southern half of the country).
If anyone has any advice regarding language, grammar, syntax, etc., I would really appreciate it, as Crisiant - a character from our world thrown into the fantasy world of Middangard - is a half-Welsh polyglot. She is more North Wales Welsh than South Wales (her grandparents are Nain and Taid).
My grandmother is Welsh (known as Nain) and I was born in Wales, but I know little of the language beyond numbers, a few colours, thank you and cariad.
Specifically, I would appreciate translations for the following:
'my husband' (currently I have used mau gŵr, but I don't know if the grammar is right)
'my wife'
'my son'
'my daughter'
Also, your opinion on the use of the entirely created Mabbren for 'prince' - literally 'son of the king' from mab 'son' + brenin 'king' - and Merbren for 'princess' - literally 'daughter of the king' from merch 'daughter' + brenin 'king' - would be very much appreciated. I've tried to be clever, but as my linguistic knowledge is limited to high school French, the tiniest smattering of Welsh and how to say thank you in 6 languages, any help is appreciated.
Thanks in advance!
Regards,
Tanydwr
(Yes, that was an attempt at Welsh too)