I hope this is the right subsection for this; I was debating between posting it here or in "Grammar and Syntax," but since I am in need of a Greek speaker's help, I figure it would best belong here.
Anyhow, I would like to translate the phrase "self expression is both a truth and a responsibility" into Greek. I am aware that it could not be translated word for word, and thus an online translator would not be very accurate. I've already tried and gotten this result: "η έκφραση είναι και μια αλήθεια και μια ευθύνη" [Yahoo's Babel Fish]. Is this anywhere close or is there a better way to say it?
Also, my character speaks the phrase so I feel that it would be best written using the Latin alphabet (however the phrase would sound spoken out loud).
Any and all help would be greatly appreciated. Thanks in advance.
Anyhow, I would like to translate the phrase "self expression is both a truth and a responsibility" into Greek. I am aware that it could not be translated word for word, and thus an online translator would not be very accurate. I've already tried and gotten this result: "η έκφραση είναι και μια αλήθεια και μια ευθύνη" [Yahoo's Babel Fish]. Is this anywhere close or is there a better way to say it?
Also, my character speaks the phrase so I feel that it would be best written using the Latin alphabet (however the phrase would sound spoken out loud).
Any and all help would be greatly appreciated. Thanks in advance.