Right, this is going to be quite the question, but its in enough parts that I'm sure I can get an answer for at least part of it.
My story is set in Syria, but also crammed to bursting with Israelis, Turks, Armenians, Georgians, a brace of Persians and a hella lot of Ukranians. Now, I need to know how to name all these guys without sounding like an idiot. If you've read Fathers and Sons by Ivan Turgenev you'll have an idea of what I want to get.
1. Ukranian names
As far as I can gather, these are very similar to Russian names in their structure, it goes 1. Given name 2. Patronymic 3. Surname.
So would, for example, Dimitryi Kalashovich Makarov be valid? I understand the silliness of the patronymic and the surname, but I'm just reeling off things from the top of my head.
If our friend Dimitryi is being referred to by a friend or close associate he can be called simply Dimitryi.
If the one adressing him is an inferior then the more formal means of address is used, which would be Dimitryi Kalashovich
If he is a general or someone very, very important he would be referred to as, for example, General Makarov
If a very close friend or relative is addressing him he can be just Kalashych.
Dimitryi Kalashovich's hypothetical sisters name would be Sophia Kalasheva Makarovna, correct?
2. Arabic Names
Even more fun!
Lets have another hypothetical character. His name is composed of a personal name, a chain of patronymics, possibly a laqab (description of the person) and a geographical marker.
So our character would be Basim (personal name) ibn Muhammad (patronym) ibn Khaldun (patronym again) Ar-Rashid (laqab) Al Filasteeni (in this case, he comes from Palestine)
I'm quite fuzzy with this, it seems they obey a less strict system of naming than the Ukranians, so theres a little more leeway. I'm also confused in the different ways of addressing them depending on rank. Is there a particular way of addressing a superior?
3. Israeli names
This scares me a lot. It seems to be a lot more coloured by other languages, and there again seems to be a ton of leeway. I understand that patronymics seem to take the place of western surnames, such as Ben Gurion (if recall it means 'son of the lion' or something.
How do you address your superior? How do you address your closest friend?
I guess I'll find the hebrew names easier because I can just flick through the bible until I find a badass name.
I know a lot of these questions appear banal and unimportant, that may never even be used in my story at all, but if I have them in my head the world I'm creating is going to seem realler and more deeply coloured.
My story is set in Syria, but also crammed to bursting with Israelis, Turks, Armenians, Georgians, a brace of Persians and a hella lot of Ukranians. Now, I need to know how to name all these guys without sounding like an idiot. If you've read Fathers and Sons by Ivan Turgenev you'll have an idea of what I want to get.
1. Ukranian names
As far as I can gather, these are very similar to Russian names in their structure, it goes 1. Given name 2. Patronymic 3. Surname.
So would, for example, Dimitryi Kalashovich Makarov be valid? I understand the silliness of the patronymic and the surname, but I'm just reeling off things from the top of my head.
If our friend Dimitryi is being referred to by a friend or close associate he can be called simply Dimitryi.
If the one adressing him is an inferior then the more formal means of address is used, which would be Dimitryi Kalashovich
If he is a general or someone very, very important he would be referred to as, for example, General Makarov
If a very close friend or relative is addressing him he can be just Kalashych.
Dimitryi Kalashovich's hypothetical sisters name would be Sophia Kalasheva Makarovna, correct?
2. Arabic Names
Even more fun!
Lets have another hypothetical character. His name is composed of a personal name, a chain of patronymics, possibly a laqab (description of the person) and a geographical marker.
So our character would be Basim (personal name) ibn Muhammad (patronym) ibn Khaldun (patronym again) Ar-Rashid (laqab) Al Filasteeni (in this case, he comes from Palestine)
I'm quite fuzzy with this, it seems they obey a less strict system of naming than the Ukranians, so theres a little more leeway. I'm also confused in the different ways of addressing them depending on rank. Is there a particular way of addressing a superior?
3. Israeli names
This scares me a lot. It seems to be a lot more coloured by other languages, and there again seems to be a ton of leeway. I understand that patronymics seem to take the place of western surnames, such as Ben Gurion (if recall it means 'son of the lion' or something.
How do you address your superior? How do you address your closest friend?
I guess I'll find the hebrew names easier because I can just flick through the bible until I find a badass name.
I know a lot of these questions appear banal and unimportant, that may never even be used in my story at all, but if I have them in my head the world I'm creating is going to seem realler and more deeply coloured.