A paragraph of my novel:
He couldn't let it happen anymore. He had to show her what the world offered her, as a member of Hai-Zi. If she were to move to the teen barracks like he meant for her to, she would have to get used to violence. Her pacifist ways had to end soon. If not, her potential would be lost and so would her life. She had to straighten out. It was like anything else. But he had never done such a thing before, not to a child. He didn't have to make adults kowtow to him, they automatically did. It was a sign of respect. Who did Renee respect? Her parents. They were close to his rank, and he could not kill them himself without receiving serious repercussions. But they had let that Sandber woman off without a hitch, and because of him. Who looked out for him? He was the top of the organization. But there would be an uprising. Did he have the resources to stop it? He had his loyal troops that would fight their brethren to the death for him.
Now, in French:
Il ne pourrait pas le laisser se produire plus. Il a dû la montrer ce que le monde lui a offert, en tant que membre de Hai-Zi. Si elle devaient se déplacer aux casernes de l'adolescence comme il voulait dire pour elle à, elle devrait s'habituer à la violence. Ses manières pacifistes ont dû finir bientôt. Sinon, son potentiel serait perdu et ainsi sa vie. Elle a dû se redresser dehors. Il était comme toute autre chose. Mais il n'avait jamais fait une telle chose avant, pas à un enfant. Il n'a pas dû inciter des adultes à se prosterner à lui, ils a automatiquement fait. C'était un signe de respect. Qui a fait le respect de Renee ? Elle parents. Ils étaient proches de son rang, et il ne pourrait pas les tuer lui-même sans recevoir des répercussions sérieuses. Mais elles ont eu ont laissé cette femme de Sandber au loin sans accroc, et en raison de lui. Qui a regardé dehors pour lui ? Il était le dessus de l'organisation. Mais il y aurait un soulèvement. A-t-il les ressources pour l'arrêter ? Il a eu ses troupes fidèles qui lutteraient leurs frères à la mort pour lui.
Back in English:
It could not let it occur more. It had to show it what the world offered to him, as a member of Hai-Zi. If it were to move with the barracks of adolescence as he wanted to say for her to, she should be accustomed to violence. Its pacifist manners had to finish soon. If not, its potential would be lost and thus its life. It had to be rectified outside. It was like anything else. But it had never made such a front thing, not with a child. It should not have encouraged adults with prosterner with him, they automatically made. It was a sign of respect. Who made the respect of Renee? It parents. They were close to its row, and it could not kill them itself without receiving serious repercussions. But they had left this woman of Sandber to far without tear, and because of him. Who looked at outside for him? It was the top of the organization. But there would be a rising. Does it have the resources to stop it? It had its faithful troops which would fight their brothers with dead for him.
...Does 'made such a front thing, not with a child' sound pedophile-ish to anyone else?