PDA

View Full Version : Spanish equivalent - the grass is always greener



Kathie Freeman
09-28-2008, 07:18 PM
Is the an equivalent saying in Spanish for "The grass is always greener on the othe side of the fence" meaning one is never satisfied with one's own situation, and sacrifices contentment to chase something he or she perceives as "better" or even "maybe better"?

Tsu Dho Nimh
09-30-2008, 01:30 AM
Several.

"las manzanas siempre parecen mejores en el huerto del vecino" which is "The apples always look better in the neighbor's orchard"

Or ... "Gusta lo ajeno, más por ajeno que por bueno." One likes the "ajeno" (foreign, unattainable, distant), mor for being ajeno then bueno (good).

ordinarygirl
09-30-2008, 02:58 AM
There's also "nadie esta contento con su suerte" or "nadie está contento con lo que tiene" which, while more literally translate to "nobody is content with his luck" or "nobody is happy with what he wants" are equivalent idioms.

Or, "Cada uno habla de la feria segun le va en ella" which is something like "everyone has his (her) own point of view."

--Amanda

Kathie Freeman
09-30-2008, 08:13 PM
Several.

"las manzanas siempre parecen mejores en el huerto del vecino" which is "The apples always look better in the neighbor's orchard"



This one is the closest to what I was looking for. Thanks ever so much