Spanish equivalent - the grass is always greener

Kathie Freeman

That Crazy Cat Lady
Super Member
Registered
Joined
Mar 17, 2005
Messages
394
Reaction score
83
Location
Fallbrook, CA
Website
catbook.biz
Is the an equivalent saying in Spanish for "The grass is always greener on the othe side of the fence" meaning one is never satisfied with one's own situation, and sacrifices contentment to chase something he or she perceives as "better" or even "maybe better"?
 

Tsu Dho Nimh

Super Member
Registered
Joined
Sep 2, 2006
Messages
1,534
Reaction score
248
Location
West Enchilada, NM
Several.

"las manzanas siempre parecen mejores en el huerto del vecino" which is "The apples always look better in the neighbor's orchard"

Or ... "Gusta lo ajeno, más por ajeno que por bueno." One likes the "ajeno" (foreign, unattainable, distant), mor for being ajeno then bueno (good).
 

ordinarygirl

Registered
Joined
Jan 25, 2008
Messages
9
Reaction score
0
Location
US
Website
www.aspiringtoordinary.blogspot.com
There's also "nadie esta contento con su suerte" or "nadie está contento con lo que tiene" which, while more literally translate to "nobody is content with his luck" or "nobody is happy with what he wants" are equivalent idioms.

Or, "Cada uno habla de la feria segun le va en ella" which is something like "everyone has his (her) own point of view."

--Amanda