British English, American English...

Status
Not open for further replies.

mab

Super Member
Registered
Joined
Jul 28, 2008
Messages
188
Reaction score
29
Location
yorkshire
I've always been aware that Brits, Americans, Canadians, Australians etc use different syntax, vocabulary, slang etc. In fact I find it quite fascinating. Recently on AW I've spotted a couple of people remarking on a poster's British syntax when I never noticed it.

It does annoy me a bit when the spell-checker tries to get me to write it the American way. It also annoys me when people think contemporary British means Olde Worlde or 'What ho, Jeeves!' as no-one speaks like that, ever. With this in mind, I probably wouldn't try for an American/Australian accent in my writing, I'm just bound to get it wrong.

So what do you think? Are we all that different? Do you try and write other 'accents' and how successful are you? And isn't it weird how we all speak the same language yet use different words for the same thing?
 

Nicki B

Board Fanatic in Training
Super Member
Registered
Joined
Jul 6, 2008
Messages
69
Reaction score
3
Location
Anaheim Hills, Ca
Website
nickib.tumblr.com
The same thing occurs in Spanish. I thought for the longest time that I spoke perfect, fluent Spanish and could travel to all Spanish-speaking countries with no problem. Well, come to find out I speak "Mexican/Central American" Spanish, which is looked down upon in South American countries and Spain.

The important thing to remember when writing is to address your reader. Are the majority of your readers from Australia, the US, the UK? In general, folks who speak English worldwide should be able to understand you, so long as you don't use too much slang and colloquialisms. But, if you can find that your readers are from a particular location, use that English dialect to write.
 

qwerty

exiled Brit
Super Member
Registered
Joined
Mar 9, 2007
Messages
1,076
Reaction score
222
Location
Burgundy
England and America are two countries separated by a common language.
--George Bernard Shaw

Mab, you should change your spell checker to UK English.

There's an amusing thing about pudding language here http://separatedbyacommonlanguage.blogspot.com/

I have written American characters. Listening to dialogue in American films is a good way to suss out the difference between US and UK syntax.

Mind you, I'm a Suffolk lass, so thee and me talk different anyroad. For starters, I have a phonetic R in glass, tha knows.
 

mab

Super Member
Registered
Joined
Jul 28, 2008
Messages
188
Reaction score
29
Location
yorkshire
The same thing occurs in Spanish. I thought for the longest time that I spoke perfect, fluent Spanish and could travel to all Spanish-speaking countries with no problem. Well, come to find out I speak "Mexican/Central American" Spanish, which is looked down upon in South American countries and Spain.

The important thing to remember when writing is to address your reader. Are the majority of your readers from Australia, the US, the UK? In general, folks who speak English worldwide should be able to understand you, so long as you don't use too much slang and colloquialisms. But, if you can find that your readers are from a particular location, use that English dialect to write.

Oh, that's interesting about Spanish! I think most English speakers understand me as long as long as I don't go all broad Yorkshire. 'Appen.
There's an example in your post actually, most people in the UK would never say 'folks who speak...' it would be 'folk' or 'people'. So 'folks' must be American.
 

Mr Flibble

They've been very bad, Mr Flibble
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Jan 6, 2008
Messages
18,889
Reaction score
5,029
Location
We couldn't possibly do that. Who'd clear up the m
Website
francisknightbooks.co.uk
Mind you, I'm a Suffolk lass, so thee and me talk different anyroad. For starters, I have a phonetic R in glass, tha knows.

Aye, but thee 'n me might talk fair bit close, izznet. At least us'n talks the Queen's English :)

I don't have the trouble of 'doing' an american accent ( I write fantasy) bu I do use a fair bit of 'word choice' dialect to show that some people talk the same language differently. At least I can decide which words go with which area
 

SPMiller

Prodigiously Hanged
Super Member
Registered
Joined
Mar 30, 2008
Messages
11,525
Reaction score
1,988
Age
41
Location
Dallas
Website
seanpatrickmiller.com
If I actually wrote the way I speak, I'm sure the ways in which my dialect differs from yours would be more obvious.

However, I have a tendency toward GAE constructions while writing, so these differences rarely show to the casual observer.
 

mab

Super Member
Registered
Joined
Jul 28, 2008
Messages
188
Reaction score
29
Location
yorkshire
England and America are two countries separated by a common language.
--George Bernard Shaw

Mab, you should change your spell checker to UK English.

There's an amusing thing about pudding language here http://separatedbyacommonlanguage.blogspot.com/

I have written American characters. Listening to dialogue in American films is a good way to suss out the difference between US and UK syntax.

Mind you, I'm a Suffolk lass, so thee and me talk different anyroad. For starters, I have a phonetic R in glass, tha knows.

Oh, I've tried....spellcheckers and me just don't get along! I feel like I know a lot of American terms from films/tv/internet etc, but I do worry that whatever I tried would sound like bill and ted meets bart simpson meets buffy.

Glars! Its GLASS, to rhyme with LASS! Actually I'm from the north-east where its all 'gannin' doon the toon like' but I'm growing more Yorkshire bah t' day.

ETA: LOVE the pudding link! why is it always food? flapjack, pancake, biscuit, cookie...
 
Last edited:

maestrowork

Fear the Death Ray
Super Member
Registered
Joined
Feb 11, 2005
Messages
43,746
Reaction score
8,652
Location
Los Angeles
Website
www.amazon.com
It does annoy me a bit when the spell-checker tries to get me to write it the American way.

Actually you can set your word processor to use UK English: syntax, dictionary, etc.


So what do you think? Are we all that different? Do you try and write other 'accents' and how successful are you? And isn't it weird how we all speak the same language yet use different words for the same thing?

I'm American and I write for an American audience primarily (I don't mind if it goes international). I did have a British education, so I'm kind of a hybrid. In my first book, I sneaked in some British stuff because some of my characters are British and they live in Hong Kong. In my WIP, one of my main characters is British. Again, I try to stay true to the characters.

The US only has a history of 232 years but language evolves. In many ways we Americans like to define our own culture even as we inherited quite a bit from the Brits (or the Germans, the French, the Chinese...), including language. I don't find it annoying, just a bit confusing (especially when I tried to switch from British to American English), but mostly interesting.
 
Last edited:

citymouse

fantasy dweller
Super Member
Registered
Joined
Dec 20, 2005
Messages
1,316
Reaction score
140
May I suggest you find beta readers for your languages. If you have an English text with Spanish or French or even Estonian phrases it would be wise, I think, to run your phrases by those who could spot problems. I speak, write, Castilian Spanish. I can make myself understood most anywhere in the SP speaking world. That said, I have run into issues in the high Andes where my perfect accent makes people laugh.

Beware however, if you have beta readers in say, Australia who use their Aus spell check you will get back spellings that are not US or even Canadian. Frankly different spellings can add colour (oops, color) to your text. Most people who read a lot can spot and read past these differences.
C
 

qwerty

exiled Brit
Super Member
Registered
Joined
Mar 9, 2007
Messages
1,076
Reaction score
222
Location
Burgundy
Ah, but lass rhymes with ass. So depends on which side of t'pond thee's on.

Ee, lad Ah oop ya dunt ave trooble at'mill.
 

mab

Super Member
Registered
Joined
Jul 28, 2008
Messages
188
Reaction score
29
Location
yorkshire
Actually you can set your word processor to use UK English: syntax, dictionary, etc.

Actually my WP is ok, but I write a lot online and bloody Firefox thinks 'colour' is spelt 'color'. The cheek of it! (Off topic: Can be changed and how!?)

I like what you say about language evolving. So true. UK is evolving to copy US in a lot of ways. A lot of people in the UK are very anti American-English as we're so bombarded with it. I'm fine with it and use Americanisms quite a lot, I'd hate for us to lose our regional quirks though. Boring if everyone was the same! Must be good to be a 'hybrid' with more than one influence, great for writing!
 

Mr Flibble

They've been very bad, Mr Flibble
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Jan 6, 2008
Messages
18,889
Reaction score
5,029
Location
We couldn't possibly do that. Who'd clear up the m
Website
francisknightbooks.co.uk
Was that pun intended?

All my puns are both bad and intended

Mab, just accept that the Americans can't spell
tfr612ix4.gif
and have fun correcting the bloody know it all spellchecker.

*puts on crash hat and runs for cover*
 

SPMiller

Prodigiously Hanged
Super Member
Registered
Joined
Mar 30, 2008
Messages
11,525
Reaction score
1,988
Age
41
Location
Dallas
Website
seanpatrickmiller.com
Here's something I do that pisses off even Americans: I regularly excise the unnecessary -ue off the ends of words such as catalog, prolog, analog, epilog, and demagog. I'm also this close to replacing -ough with -u in certain contexts.

I also add an e to judgment because it's better that way.

And I agree that grey is the correct spelling of that word.
 

mab

Super Member
Registered
Joined
Jul 28, 2008
Messages
188
Reaction score
29
Location
yorkshire
Here's something I do that pisses off even Americans: I regularly excise the unnecessary -ue off the ends of words such as catalog, prolog, analog, epilog, and demagog. I'm also this close to replacing -ough with -u in certain contexts.

Catalog, thru...Blasphemer!!

And I agree that grey is the correct spelling of that word.

OK, your sins are forgiven, whew!
 

qwerty

exiled Brit
Super Member
Registered
Joined
Mar 9, 2007
Messages
1,076
Reaction score
222
Location
Burgundy
I have a southern belle friend whose daydee was the dayputy shareef. I met her in Doobi, and she had to explain to me what a dayveeled aig dish was.

Why is through thru and tough is tuff? Oime but a Suffick gal meself, so oi dun't know bout thart. But oi reckon as how you up north lot hev two Rs in father loike what we doo.
 

TheIT

Infuriatingly Theoretical
Super Member
Registered
Joined
Aug 10, 2005
Messages
6,432
Reaction score
1,343
Location
Silicon Valley
One of my favorite books is the British/American Travel Dictionary I picked up a few years ago. It's amazing how many phrases have different connotations depending on where you are.
 
Status
Not open for further replies.