My wife and me -or- my wife and I?

Status
Not open for further replies.

Manny

Super Member
Registered
Joined
Jan 10, 2008
Messages
128
Reaction score
2
Location
UK and Estonia
Website
dysonforums.com
I am at final edit for my book, in one line I wrote........

"I offer practical advice based on personal experience of my wife and I."

The guy who has done some of my editing (into US grammar) edited it to say........

"I offer practical advice based on personal experience of my wife and me."

I asked him about it, he insisted it was correct, I disagree, even the Queen says "my husband and I"

Can you learned folks please advise me on this please? Which is correct?
 

maestrowork

Fear the Death Ray
Super Member
Registered
Joined
Feb 11, 2005
Messages
43,746
Reaction score
8,652
Location
Los Angeles
Website
www.amazon.com
Me.

Break the sentence up and you will see why:

"I offer practical advice based on personal experience of my wife."

"I offer practical advice based on personal experience of me."


"My wife and I" only works if both are subjects:


"My wife and I work for the same company."

"Our marriage is bigger than my wife and I (are)."
 
Last edited:

Kalyke

Super Member
Registered
Joined
May 7, 2008
Messages
1,850
Reaction score
182
Location
New Mexico, USA
This is a bifurcated subject X and X/ or object. The answer to your question is based on the context of the sentence, whether it is the subject or the object.

Where you would say "I went to the store." I being the subject (You wouldn't say "Me went to the store," would you?) You would say "(My wife and) I went to the store."

If it is the object, "Timmy invited me (and my wife, or my wife and) to the party)"

You wouldn't say "Timmy (the subject) invited I to the party," you would say "Timmy invited me (and my wife)."

When you have this question again, just take the "my wife" out of the equation.
At this site, they have EXACTLY this question. See the last entry on the page. Good luck.

http://www.writersservices.com/res/ml/r_factsheet_6.htm

Queen Elizabeth is using incorrect grammar in this case, and the world seems to know it. This speech pattern is attributed to her alone, and so certainly, you should go with common usage, and not one person's idiosyncrasies.

http://www.phrases.org.uk/meanings/252950.html
 
Last edited:

Orientalist

Registered
Joined
Apr 3, 2007
Messages
41
Reaction score
0
Location
East-ish
Website
susanjcunningham.wordpress.com
"me"

It's the object of a preposition, so it's objective case.


I asked him about it, he insisted it was correct, I disagree, even the Queen says "my husband and I"
This sentence--well, it's actually not a sentence--is severely flawed. Trust your editor.
 
Last edited:

Sandi LeFaucheur

Super Member
Registered
Joined
Feb 26, 2006
Messages
823
Reaction score
142
Location
Orangeville, Canada
Website
www.sandilefaucheur.com
Queen Elizabeth is using incorrect grammar in this case, and the world seems to know it. This speech pattern is attributed to her alone, and so certainly, you should go with common usage, and not one person's idiosyncrasies.


But when the Queen says "My husband and I" she may well be using it as the subject of the sentence: "My husband and I thank you for coming today." Certainly wouldn't be "my husband and me".

Anyway, it's the Queen's English, and she can say what she wants! :)
 

Manny

Super Member
Registered
Joined
Jan 10, 2008
Messages
128
Reaction score
2
Location
UK and Estonia
Website
dysonforums.com
Thank you for that!
bow.gif


"me" will remain.
 

Sean D. Schaffer

Super Member
Registered
Joined
Nov 18, 2006
Messages
4,026
Reaction score
1,433
I am at final edit for my book, in one line I wrote........

"I offer practical advice based on personal experience of my wife and I."

The guy who has done some of my editing (into US grammar) edited it to say........

"I offer practical advice based on personal experience of my wife and me."

I asked him about it, he insisted it was correct, I disagree, even the Queen says "my husband and I"

Can you learned folks please advise me on this please? Which is correct?



"My wife and me."

A good way to gauge this is to take out "My wife and" and see what would be correct if you were just including yourself.

I offer practical advice based on personal experience of I.

Or

I offer practical advice based on personal experience of me.

Using this gauge, you should be able to better tell what works, and what doesn't.

I hope this helps. :)
 

John Paton

carn the mighty hawks !!
Super Member
Registered
Joined
Sep 29, 2007
Messages
707
Reaction score
256
Location
the sporting capital of the world. Oh! That's Melb
Queen Elizabeth is using incorrect grammar in this case, and the world seems to know it. This speech pattern is attributed to her alone, and so certainly, you should go with common usage, and not one person's idiosyncrasies.

The Queen used to preface her Christmas Day speech with the words "My husband and I"

I don't think she still does this but I do recall her saying it on more than one ocassion.

I do not think the Queen is using incorrect grammar in this instance. If you took out "My husband and" from the speeches she gave, they will still make perfectly good sense. Agreed it does appear maybe a little clumsy but not grammatically incorrect.

She did make us laugh though when she did use it ;)
 
Last edited:

Deleted member 42

It depends on what follows the "me" or the "I." If you're grammar obsessed you want to look into subject/object/indirect objects and pronouns. This is one of the left overs from English as a Germanic language.

My wife and I offer advice based on personal experience.

My wife and me offer advice based on personal experience.

I offer advice works; me offer advice doesn't.

But

I offer practical advice based on [the] personal experience of my wife and I.

I offer practical advice based on [the] personal experience of my wife and me.

... personal experience of I doesn't work.

... personal experience of me, works, but is more'n a little awkward.

Me, I'd ditch 'em all.

My advice is based on the personal experience my wife and I have had ... yadda yadda yadda
 

Kalyke

Super Member
Registered
Joined
May 7, 2008
Messages
1,850
Reaction score
182
Location
New Mexico, USA
The Queen used to preface her Christmas Day speech with the words "My husband and I"

I don't think she still does this but I do recall her saying it on more than one ocassion.

I do not think the Queen is using incorrect grammar in this instance. If you took out "My husband and" from the speeches she gave, they will still make perfectly good sense. Agreed it does appear maybe a little clumsy but not grammatically incorrect.

She did make us laugh though when she did use it ;)

If it is used as the subject it is correct. I think the compromise comes when she decided to use it as an object. I'm not a perscriptavist, I am a vernacularist. I love her little royal voice. As far as I'm concerned she can do whatever she wants as long as it does not involve an axe and my head.

oh-- it depends on whether you see the subject as being two people or one.
 
Last edited:

Dawnstorm

punny user title, here
Super Member
Registered
Joined
May 18, 2007
Messages
2,752
Reaction score
449
Location
Austria
... personal experience of me, works, but is more'n a little awkward.

Me, I'd ditch 'em all.

My advice is based on the personal experience my wife and I have had ... yadda yadda yadda

I agree with that. And why's "experience of me" awkward?

Well, more idiomatic would be: "experience of mine". It's the much debated double possessive. And here's your problem:

1. a) "I offer practical advice based on personal experience of mine."
1. b) "I offer practical advice based on personal experience of me."

b) is correct enough, but I prefer a). There's no contest, as far as I'm concerned.

2. a) "I offer practical advice based on personal experience of my wife's."
2. b) "I offer practical advice based on personal experience of my wife."

Here, my judgement's less clear. I think I might lean towards the second in writing, myself, but reading I wouldn't think twice about either.

Now, if you co-ordinate both you run into trouble.

3. a) "I offer practical advice based on personal experience of my wife's and mine."

This sounds fine to me, but some people might not like the ambiguity inherent in this. Are the experiences separate (your wife made her experiences and you made yours), or are the experiences something you share? Personally, I'd think context takes care of the ambiguity, so it's no big deal. (If it's marriage advice, I'd assume it's experience together, for example.)

Of course, English has a way to stress that you're talking about a unit: "of George and his wife's". See? Only the last item gets the possessive 's, and it's clear what comes before is a unit.

However, you run into a problem with the nasty pronouns, which have irregular possessives. What you end up with is:

3.b) "I offer practical advice based on personal experience of my wife and mine."

Um, no. This sounds distinctly odd. It doesn't look like the [wife + I]'s version. Rather it looks like you're using a single genitive for the wife, but a double for yourself. Not really. No.

So, what if you treat it as a unit: []'s? Take the genitive out of the pronoun? Move it to the end of the co-ordinated possessors?

3.c) "I offer practical advice based on personal experience of my wife and I's."

There's logic to it, but - um - no, not really.

So, perhaps the best way would be just to do away with the double genitives?

4. a) "I offer practical advice based on personal experience of my wife and me."

Realise how this is the version you've chosen? Of those mentioned, it's probably the best. Even though I'd never say "experience of me" and always "experience of mine", I'd make an exception for the me-version in this special case. Why? I don't like to mix; i.e. using one single genitive and one double genitive:

4. b) "I offer practical advice based on personal experience of my wife and mine."

Not really, no.

See how 4. b) and 3. b) are exactly the same, but arrived at by different reasoning? (To my mind, 4. b) takes precedence when reading; that is, on reading, the 4-b reasoning will always come to me first.)

So, of all the versions here, I'd chose either 4. a) (which you chose in the original post), or 3. a), given that the context does take care of the inherent ambiguity of that sentence. But luckily we're not forced to choose and can re-write the sentence in the way Medievalist has suggested. Best to write around the problem.
 

Keyan

ubiquitous
Super Member
Registered
Joined
Aug 8, 2007
Messages
629
Reaction score
263
As everybody else has said (i'm always late to the grammar parties) the second sentence is the correct one. It, however, would read even better like:

"I offer practical advice based on the personal experiences of my wife and me."

I'd probably say, "I offer practical advice based on the personal experience of my wife and myself."

(Assuming, of course, that it was a common experience, such as child-raising; and not separate experiences such as climbing two different mountains.)
 
Last edited:

IceCreamEmpress

Hapless Virago
Super Member
Registered
Joined
Nov 2, 2007
Messages
6,449
Reaction score
1,321
"This advice is drawn from the personal experiences my wife and I have shared."
 

pconsidine

Too Adorkable for Words
Super Member
Registered
Joined
Mar 8, 2005
Messages
2,594
Reaction score
358
Location
Connecticut, USA
Website
www.pjcopy.com
When I read that sentence, all I could think of was, "Of course it's your personal experience. Who else's experience would you have had?" Typical nonfiction overwriting. Ick.
 

Deleted member 42

I agree with that. And why's "experience of me" awkward?

Well, more idiomatic would be: "experience of mine". It's the much debated double possessive. And here's your problem:

1. a) "I offer practical advice based on personal experience of mine."
1. b) "I offer practical advice based on personal experience of me."

The use "of mine" or "of me" are, while technically correct, not standard usage in Modern English, British or colonial upstart.

And I'd ditch the wife, grammatically speaking, completely.

I offer practical advice based on my own experience.

Simple, short and declarative.

If you want to include the spouse, give her her own sentence; she deserves it :D
 

Dawnstorm

punny user title, here
Super Member
Registered
Joined
May 18, 2007
Messages
2,752
Reaction score
449
Location
Austria
The use "of mine" or "of me" are, while technically correct, not standard usage in Modern English, British or colonial upstart.

Examples aren't hard to find. Simple "my" in the appropriate place ("my personal experience") is cerainly more common.

And I'd ditch the wife, grammatically speaking, completely.

I offer practical advice based on my own experience.

Simple, short and declarative.

If you want to include the spouse, give her her own sentence; she deserves it :D

I wouldn't ditch her, if the advise is, say, about marriage and I'd want to express a certain sense of togetherness early on. Somehow a second sentence along the lines of "My wife helped, too," sounds a bit subordinate. ;) [You probably had something more dignified in mind?]
 

KikiteNeko

.
Super Member
Registered
Joined
Feb 19, 2008
Messages
2,380
Reaction score
1,616
The best way to tell whether you should be using "I" or "me" is to take "wife" out of the sentence and see how it would look.

"I offer practical advice based on personal experience of my wife and I." would be

"I offer practical advice based on personal experience of myself." (or me)
 

IceCreamEmpress

Hapless Virago
Super Member
Registered
Joined
Nov 2, 2007
Messages
6,449
Reaction score
1,321
"The practical advice in this book is based on the experiences my wife and I had doing {whatever it is the book is about}."
 

Manny

Super Member
Registered
Joined
Jan 10, 2008
Messages
128
Reaction score
2
Location
UK and Estonia
Website
dysonforums.com
Now you see the problem here.....

After the first few replies where it was agreed my editor was correct. (I must send him a link, we argued about this.) I ordered three test copies.

When folk start suggesting different wording - admittedly maybe more correct - it makes me start to peruse the words once more. Once I start that, I will never stop. At each read after editing/format changes, I end up reworking the odd sentence, toying with some more text, adding bits, etc. I have been doing that for months already. :tongue

I could tweak every paragraph in the book so it reads better, but where does one draw the line? I have an impatient waiting list already!

Seriously though - you guys are great!
 
Status
Not open for further replies.