- Joined
- Jul 30, 2012
- Messages
- 32
- Reaction score
- 1
So, in my fiction I have two twin characters who were born in 1553. The book takes place in the late 2000s, so they have been alive for over 450 years.
I want to ask how their accents might sound now.
One is a boy and one is a girl, and they were both born in London in 1553, as stated previously. I have done research on Shakespearean pronunciation of English which was just a little after this time, so I know about how they would have spoken as children.
The girl remained in London for all of her childhood and teenage years, while the boy ran away when he was thirteen and spent a year in France and a couple of years in Spain before returning to England when he was 19.
After this, the two both left home and began traveling the world with a performing group. Since then, they have been traveling the world and only spend short periods of time in their native England. The boy, who suffered from a lot during his childhood (I won't go into details) likes to stay away from England and spends more time abroad than his sister, and has not spent extended time in England since he was young. The other members of the performance group are from all over the world, so there isn't any accent that is more influential in their lives than the other.
So, I have a few questions about how they would speak during the book.
For the girl, it's a little more straightforward. She only knows English and French, and speaks in English unless French is necessary. I know that her childhood accent is very, very different from what is a British accent today, and she would not be exposed to her native accent since she and her brother would be the only ones who remember it. So, would she still speak like she did as a child (she has made no efforts to change her accent), or would her accent today sound more like a modern accent?
For the boy:
He likes to try to forget his past and almost always puts on a Brooklyn Accent from America. The boy also knows several other languages and has spent a great deal of his time perfecting various regional accents, and is quite good at mimicking them. Assuming he's been using the modern Brooklyn accent for a few years (and before that, he used a different non-native accent, as every few years he decides to switch his accent up just for the heck of it), would there still be times he'd slip back into a more native accent (such as when he gets distracted or angry) or would he keep the Brooklyn accent? I know I've heard of imitation actors who forget their own voices, but I've also heard of people moving from America to England or vice versa who have lived in the new country for 50 years and haven't lost their original accents. If he does slip back into a different accent, what would it most likely sound like?
I've looked at various websites about changing accents and losing accents and get a mix of answers, and I figured that it might be a little different for someone whose native accent no longer exists because of such a great time span. Also, since they travel a lot and aren't exposed greatly to a new accent to acclimate themselves to, things could be different there as well.
Thank you for your help and please let me know if I need to add any more information.
I want to ask how their accents might sound now.
One is a boy and one is a girl, and they were both born in London in 1553, as stated previously. I have done research on Shakespearean pronunciation of English which was just a little after this time, so I know about how they would have spoken as children.
The girl remained in London for all of her childhood and teenage years, while the boy ran away when he was thirteen and spent a year in France and a couple of years in Spain before returning to England when he was 19.
After this, the two both left home and began traveling the world with a performing group. Since then, they have been traveling the world and only spend short periods of time in their native England. The boy, who suffered from a lot during his childhood (I won't go into details) likes to stay away from England and spends more time abroad than his sister, and has not spent extended time in England since he was young. The other members of the performance group are from all over the world, so there isn't any accent that is more influential in their lives than the other.
So, I have a few questions about how they would speak during the book.
For the girl, it's a little more straightforward. She only knows English and French, and speaks in English unless French is necessary. I know that her childhood accent is very, very different from what is a British accent today, and she would not be exposed to her native accent since she and her brother would be the only ones who remember it. So, would she still speak like she did as a child (she has made no efforts to change her accent), or would her accent today sound more like a modern accent?
For the boy:
He likes to try to forget his past and almost always puts on a Brooklyn Accent from America. The boy also knows several other languages and has spent a great deal of his time perfecting various regional accents, and is quite good at mimicking them. Assuming he's been using the modern Brooklyn accent for a few years (and before that, he used a different non-native accent, as every few years he decides to switch his accent up just for the heck of it), would there still be times he'd slip back into a more native accent (such as when he gets distracted or angry) or would he keep the Brooklyn accent? I know I've heard of imitation actors who forget their own voices, but I've also heard of people moving from America to England or vice versa who have lived in the new country for 50 years and haven't lost their original accents. If he does slip back into a different accent, what would it most likely sound like?
I've looked at various websites about changing accents and losing accents and get a mix of answers, and I figured that it might be a little different for someone whose native accent no longer exists because of such a great time span. Also, since they travel a lot and aren't exposed greatly to a new accent to acclimate themselves to, things could be different there as well.
Thank you for your help and please let me know if I need to add any more information.
), so there's no way to answer this question definitively. Do what you want; the linguist brigade won't come after you. Probably.