Kiitos viestistä ensinnäkin! Onhan täällä pyöritty jo aika kauan. Mutta harvemmin minä täällä äidinkieltäni pääsen käyttämään. Enemmän puhun täällä englantia, olkoonkin, että olen ja pysyn miljoonan valovuoden päässä natiivipuhujasta, olenhan suomen kielen natiivipuhuja, en englannin. Teksteissä se näkyy helpommin. Kun puhun englantia, minua luullaan joskus amerikkalaiseksi. Siis natiivit luulevat. Korjaan aina, että olen suomalainen, en amerikkalainen, vaikka osaankin englantia.
Joo, se apuri...Pitäisi välillä katsoa sitä logiikkaa. Ja sanovat, että yksikön ensimmäinen persoona ei olisi helpoin kirjoitettava, kun pitää päättää, käyttääkö hän - näkökulmaa vai minä - näkökulmaa. Mutta kun minä kirjoitan englanniksi, näkökulma menee hän - muodossa aina sekaisin. Minä - muodossa taas lukija ei pysy perässä, tai niin he sanovat, vaikka laitan näkökulmahenkilön aina näkyviin.
Kiittäen,
Summerwriter