Hope it's OK to sample - lurve me sum sufi luv & thnx!
Translation:
O master, say that I am I, I am not I, nay I am I
He is my soul inside my body, I am not I, nay I am I
light fire of love, let burn reason’s rule
the darkness of night has become the light of day
I am not I, nay I am I
I am the arrow, I’m the bow, I am old and I am young
This is me, and that is me
I am not I, nay I am I
I’m His appearance and his hiddenness
I am the diamond of his necklace
I am the the storehouse of his treasure
I am not I, nay I am I
I am His white falcon, I am the shadow of his willow
I am His road of hope
I am not I, nay I am I
I am the soul, I am the breath
I am the bird, I am the cage
I am the thief, I am also the police
I am not I, nay I am I
I am his water camel, I am a worshipper of his cup
I am the force of his arrow,
I am not I, nay I am I
My camel got drunk on wine and became frail
with a howl it broke free
I am not I, nay I am I
I am the Sun, I am the moon, I am the sea, I am the pearl
I am the nectar, I am also the sugar
I am not I, nay I am I
I am the earth and heaven, I am the pole and the harbour
I am both Ka’aba and the wine in the cup,
I am not I, nay I am I
I am the instrument, I am the Voice, I am the saint
I am the king, I am God
I am not I, nay I am I
He said, “I am Shams ad-Din, possessor of both infidelity and faith”
I am not I, nay I am I…