Por los portugueses es simplesmente un c con la cedilla. No existan letras con nombres diferentes debido a los acentos. El a es un a, mismo se for á, à ou ã.
(Btw - you guys have NO idea how weird it is to write in spanish - so close to portuguese - on here. I'm so used to slipping into the english-speaking mindset when I'm on here, I find it kinda jarring to switch it off.)