Emily Bronte compound-complex sentence question

Natalie Fay

Registered
Joined
May 10, 2011
Messages
3
Reaction score
0
Hey people! I'm new! And I'm looking forward to meet you all ;)

So, to the point. I have learned that you can't put a comma between two main clauses, because that would consist on a ugly and stinky comma splice. Even if you stuff some independent clause in the middle — still the comma is inappropriate. However, on Wuthering Heights there is an excerpt that intrigued me:

"Mr. Linton summoned me, and with great difficulty, and after resorting to many means, we managed to restore her to her sensation, but she was all bewildered, she sighed, and moaned, and knew nobody."

We have more then one main clause here, and everything is separated by commas. How can that be?

Your help is greatly appreciated.
Thank you.
 

maestrowork

Fear the Death Ray
Super Member
Registered
Joined
Feb 11, 2005
Messages
43,746
Reaction score
8,652
Location
Los Angeles
Website
www.amazon.com
Well... the conjunctions "and" and "but" connect the clauses:

Mr. Linton summoned me,
and
with great difficulty
and
after resorting to many means, we managed to restore her to her sensation
but
she was all bewildered

Up that this point it's all okay -- just a long sentence. But I have a problem with the last part, because it looks very much like a comma splice to me there. It's missing an "and," it seems, or a semicolon:

... she was all bewildered; she sighed, and moaned, and knew nobody.
 
Last edited:

Xelebes

Delerium ex Ennui
Super Member
Registered
Joined
Aug 8, 2009
Messages
14,205
Reaction score
884
Location
Edmonton, Canada
Many older books have problems with grammar. It's not like they were being written and edited by grammaticasters.
 

Lillie

practical experience, FTW
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Jan 14, 2011
Messages
1,585
Reaction score
178
Location
Wales
She's Emily Bronte.
She can do what she wants...
 

Natalie Fay

Registered
Joined
May 10, 2011
Messages
3
Reaction score
0
It is grammatically incorrect, but she is Emily Bronte so that makes it okay. Alright. Thank you guys ;)
 

Terie

Writer is as Writer does
Super Member
Registered
Joined
Jan 18, 2008
Messages
4,151
Reaction score
951
Location
Manchester, UK
Website
www.teriegarrison.com
It is grammatically incorrect, but she is Emily Bronte so that makes it okay. Alright. Thank you guys ;)

It's less 'she's Emily Bronte' and more that she was writing in an era before many of our current grammar rules were codified.

Also? Brits care a heck of a lot less about comma splices. Oxford's reference manuals say they're wrong, but they're extremely common over here in all kinds of writing, from very formal to highly informal.

But the main takeaway here is not to use 19th-century writing style as a guide to current usage unless you're intentionally mimicking 19th-century style.
 

Samantha's_Song

At least I don't need backing-up
Super Member
Registered
Joined
Aug 25, 2008
Messages
2,189
Reaction score
483
Location
Here
I'm a Brit and recently read Jane Eyre, I was appalled by the writing, don't even get me started on what I thought of the story. Anyway, English schooling doesn't teach grammar or good punctuation (I never even knew what grammar was until I started teaching myself French). so if it was dismal in the 1960's and 70's, when I was at school, it was obviously bad when the classics were written too.
 

Bufty

Where have the last ten years gone?
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
May 9, 2005
Messages
16,768
Reaction score
4,663
Location
Scotland
That's not a fair comparison, Sam.

It's comparing apples and oranges.

When Jane Eyre was written, Bronte's style of writing was perfectly acceptable and in tune with the grammar of her day. We are talking about 1847. ;)


I'm a Brit and recently read Jane Eyre, I was appalled by the writing, don't even get me started on what I thought of the story. Anyway, English schooling doesn't teach grammar or good punctuation (I never even knew what grammar was until I started teaching myself French). so if it was dismal in the 1960's and 70's, when I was at school, it was obviously bad when the classics were written too.
 
Last edited:

Samantha's_Song

At least I don't need backing-up
Super Member
Registered
Joined
Aug 25, 2008
Messages
2,189
Reaction score
483
Location
Here
I'm not particularly picking on her grammar, like I said I never even knew what it was until around 12 years ago, the only reason I'd actually heard the word before was because there were grammar schools, I didn't know it had anything to do with actual language. Some of the punctuation didn't make any sense to me, I'd have to re-read parts over again to get it. But I'm mostly talking of great big paragraphs of dialogue, especially by Rochester, never any breaks for bodily movements etc. If it came out now, instead of back then, I'd have hated to be her beta reader. :D

That's not a fair comparison, Sam.

You are comparing apples and oranges.

When Jane Eyre was written, Bronte's style of writing was perfectly acceptable and in tune with the grammar of her day. You are talking of 1847.
 

Samantha's_Song

At least I don't need backing-up
Super Member
Registered
Joined
Aug 25, 2008
Messages
2,189
Reaction score
483
Location
Here
I will give Charlotte her due though, she did make me cry when Jane's friend died at the boarding school. Only one other book has ever done that to me. :D
 

Jamesaritchie

Super Member
Registered
Joined
Feb 13, 2005
Messages
27,863
Reaction score
2,311
The short answer is that a conjunction can join what a comma cannot. This sentence jars our modern sense of what good style should be, but it really violates no rules of grammar, other than needing one more conjunction.

This is not my style, but even if I were to write it today it would be: "Mr. Linton summoned me, and with great difficulty, and after resorting to many means, we managed to restore her to her sensation, but she was all bewildered, AND she sighed, moaned, and knew nobody."

This sentence is all one statement, all on a subject, and the conjunctions make it perfectly grammatical.
 

maestrowork

Fear the Death Ray
Super Member
Registered
Joined
Feb 11, 2005
Messages
43,746
Reaction score
8,652
Location
Los Angeles
Website
www.amazon.com
Without the last conjunction (or a semicolon), though, it's a comma splice and thus is grammatically incorrect.
 

mscelina

Teh doommobile, drivin' rite by you
Requiescat In Pace
Registered
Joined
Jan 18, 2007
Messages
20,006
Reaction score
5,352
Location
Going shopping with Soccer Mom and Bubastes for fu
If I got this sentence in a manuscript today, I would flag it and ask the author to rework it.

But when I read this sentence in its original form, it doesn't bother me at all. Bronte wasn't writing according to modern grammatical rules, therefore I don't apply those rules to her fiction. Just makes it easier all around.
 

maestrowork

Fear the Death Ray
Super Member
Registered
Joined
Feb 11, 2005
Messages
43,746
Reaction score
8,652
Location
Los Angeles
Website
www.amazon.com
But when I read this sentence in its original form, it doesn't bother me at all. Bronte wasn't writing according to modern grammatical rules, therefore I don't apply those rules to her fiction. Just makes it easier all around.

But how did grammar rules differ then? I'm not sure I buy that argument. I was reading Pride & Prejudice (Austen died one year before Bronte was born), and her grammar was fine even for today's standards. There were some stylistic elements that are very different, but not grammar. The only thing that jumped out at me was her use of the semicolon, which did not adhere to today's rules.
 

Dawnstorm

punny user title, here
Super Member
Registered
Joined
May 18, 2007
Messages
2,752
Reaction score
449
Location
Austria
Without the last conjunction (or a semicolon), though, it's a comma splice and thus is grammatically incorrect.

A semicolon would mess up the structure, though, since the clause attaches to the "but", which is itself separated by a comma from the rest of a sentence. So having a stronger separator within the but-section isn't really a solution, IMO. (I'd actually defend the sentence as it is even today. I'm fine with the comma splice.)
 

Natalie Fay

Registered
Joined
May 10, 2011
Messages
3
Reaction score
0
If I got this sentence in a manuscript today, I would flag it and ask the author to rework it.

I believe that is the point: nowadays it would be flagged, which implies the sentence is not correct (for today standards if you prefer to put that way).

But let's keep the sentence in mind. I noticed you guys corrected the "she signed" placing a semi-colon or a conjunction, and I agree. But... in my opinion there are three independent clauses:

  • Mr. Linton summoned me
  • we managed to restore her to her sensation
  • she sighed

Do you think "we managed to restore her to her sensation" is okay without any conjunction or semi-colon? Or maybe put a dash? I like the dash better in this case.

"Mr. Linton summoned me, and with great difficulty, and after resorting to many means we managed to restore her to her sensation, but she was all bewildered; she sighed, and moaned, and knew nobody."
 

maestrowork

Fear the Death Ray
Super Member
Registered
Joined
Feb 11, 2005
Messages
43,746
Reaction score
8,652
Location
Los Angeles
Website
www.amazon.com
As an editor, I'd probably rewrite it:

Mr. Linton summoned me. With great difficulty and after resorting to many means, we managed to restore her to her sensation. But she was all bewildered; she sighed, moaned, and knew nobody.
 

maestrowork

Fear the Death Ray
Super Member
Registered
Joined
Feb 11, 2005
Messages
43,746
Reaction score
8,652
Location
Los Angeles
Website
www.amazon.com
A semicolon would mess up the structure, though, since the clause attaches to the "but", which is itself separated by a comma from the rest of a sentence. So having a stronger separator within the but-section isn't really a solution, IMO. (I'd actually defend the sentence as it is even today. I'm fine with the comma splice.)

You're right... the structure is f!#@ (pardon my French). Maybe an em-dash or a colon before "she sighed"?

I just don't like the comma splice, especially in a long compound sentence like that. The kind of comma splice I like is for emphasis and structure (it's really just a list with the last "and" implied):

He came, he saw, he conquered.
 

Dawnstorm

punny user title, here
Super Member
Registered
Joined
May 18, 2007
Messages
2,752
Reaction score
449
Location
Austria
"Mr. Linton summoned me, and with great difficulty, and after resorting to many means we managed to restore her to her sensation, but she was all bewildered; she sighed, and moaned, and knew nobody."

That dash doesn't really work: You're separating the adverbials from the rest of the clause with a dash (for no good reason I can discern).

maestrowork said:
Maybe an em-dash or a colon before "she sighed"?

Out of the two, I'd probably go with a colon.

Mr. Linton summoned me. With great difficulty and after resorting to many means, we managed to restore her to her sensation. But she was all bewildered; she sighed, moaned, and knew nobody.
That's probably the most likely way to edit it today. Shorter sentences.

***

As for the editor role-play thing (except for mscelina, who - if I'm not mistaken - is an editor): If I were one, I'd refuse to edit the sentence before I'd seen all the script. (And having read the book: the sentence is no exception. If I'd flag that, I'd be flagging more than half the text. Basically a triangle: author style, house style, editor style.)
 

B.D. Eyeslie

Super Member
Registered
Joined
May 6, 2011
Messages
1,385
Reaction score
302
Location
Where the dirty water has all been cleaned--Boston
Hey people! I'm new! And I'm looking forward to meet you all ;)


"Mr. Linton summoned me, and with great difficulty, and after resorting to many means, we managed to restore her to her sensation, but she was all bewildered--she sighed, and moaned, and knew nobody."

I'd go with an em dash after bewildered, leaving everything else as-is.
 

rugcat

Lost in the Fog
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Sep 27, 2005
Messages
16,339
Reaction score
4,110
Location
East O' The Sun & West O' The Moon
Website
www.jlevitt.com
but she was all bewildered, she sighed, and moaned, and knew nobody.

Instead of considering the words after "all bewildered" as a separate clause indicating actions, you could look at them as a series of descriptions of her mental state and circumstance, i.e.,

She was bewildered

She sighed

She moaned

She knew nobody

I'd say it's style, not a comma splice. Putting in a semicolon after bewildered subtly changes the sentence.
 

Chase

It Takes All of Us to End Racism
Kind Benefactor
Super Member
Registered
Joined
Jan 13, 2008
Messages
9,239
Reaction score
2,316
Location
Oregon, USA
I'm not particularly picking on her grammar, like I said I never even knew what it was until around 12 years ago, the only reason I'd actually heard the word before was because there were grammar schools, I didn't know it had anything to do with actual language.

Good Emily imitation, Sam. At least three comma splices.


Without the last conjunction (or a semicolon), though, it's a comma splice and thus is grammatically incorrect.

Whatever the style back then, without changing words, Maestro has the best punctuation fix for now.
 

Dawnstorm

punny user title, here
Super Member
Registered
Joined
May 18, 2007
Messages
2,752
Reaction score
449
Location
Austria
but she was all bewildered, she sighed, and moaned, and knew nobody.

Instead of considering the words after "all bewildered" as a separate clause indicating actions, you could look at them as a series of descriptions of her mental state and circumstance, i.e.,

She was bewildered

She sighed

She moaned

She knew nobody

I'd say it's style, not a comma splice. Putting in a semicolon after bewildered subtly changes the sentence.

I thought of that, but I have two problems with that interpretation:

1. Syntactically, the two ands are not repeating the subject, so they're different from the first co-ordination. If it were a co-ordination of clauses, I'd expect something like this:

"but she was all bewildered, she sighed, she moaned, and she knew nobody."

Maybe without the "and".

2. Semantically, "she was all bewildered" is on a higher level of abstraction than what follows.

To me, the comma-splice interpretation just makes more sense; I get a more natural structure out of it.

But whether it's a comma splice or not, I still think it's a matter of style. As I said, I'm fine with the comma splice. I wouldn't touch it.
 

MarcMcClure

Dammit Jim! I'm a doctor, not a ...
Super Member
Registered
Joined
Jan 28, 2011
Messages
126
Reaction score
23
Website
marcamcclure.blogspot.com
Interesting

Maybe it is the "GIVE IT TO ME NOW" generation, or maybe it is something else, but the long, complex and flowery speech patterns of yesteryear are now considered 'wrong,' even though they are not.

In the 1800s, the average person left school by the end of the 6th grade, yet look at the beautiful letters written by civil war soldiers - with no computers and no spell check! We now force everyone to stay in school an additional 6 years, and yet they're coming out stupider all the time (error intended). A long, complex sentence is too "confuberifying ... me no entender ... please to make shorter sentence so brain can process."

Unfortunately, that means that a beautifully written book from 100 years ago would not get published today - or at least it would be a much more uphill battle to publication than it already is.

Look at how Kennedy spoke, how Lincoln spoke, or how MLK, Jr. spoke. For all of our advancement, those speeches, originally written for the ear of the common man, are too complex for the majority of people today. There is nothing wrong with the writer, or even what is written. The problem lies with the audience. And while we write because we enjoy writing, we must tailor our work to our audience, or an audience we shall have not.
 

maestrowork

Fear the Death Ray
Super Member
Registered
Joined
Feb 11, 2005
Messages
43,746
Reaction score
8,652
Location
Los Angeles
Website
www.amazon.com
but she was all bewildered, she sighed, and moaned, and knew nobody.

Instead of considering the words after "all bewildered" as a separate clause indicating actions, you could look at them as a series of descriptions of her mental state and circumstance, i.e.,

She was bewildered

She sighed

She moaned

She knew nobody

I'd say it's style, not a comma splice. Putting in a semicolon after bewildered subtly changes the sentence.

Well... we can argue that, but the structure isn't parallel. I'd go with "she sighed, she moaned, she knew nobody" or even "she sighed, moaned, knew nobody." But as is now, it's a bad construct:

She was bewildered,
she sighed,
and moaned,
and knew nobody.

So it's a comma splice and not a series.